How to Say "date" in Spanish
The most common Spanish word for “date” is “fecha” — use 'fecha' when referring to the specific day on a calendar, like 'today's date' or a specific event's date..
fecha
/FEH-chah//ˈfetʃa/

Examples
¿Qué fecha es hoy?
What is today's date?
¿Cuál es la fecha de hoy?
What is today's date?
Necesito saber la fecha de tu vuelo.
I need to know the date of your flight.
Escribió la fecha en la parte superior de la carta.
He wrote the date at the top of the letter.
Asking the Date
To ask for the date, use the verb 'ser' (to be) with 'cuál': '¿Cuál es la fecha?'
Feminine Noun
Remember that 'fecha' is always feminine, so you use 'la fecha' (the date).
Using 'es' for the day
Mistake: “Es 15 de enero. (Incorrect structure)”
Correction: Hoy es 15 de enero. (Always include 'Hoy es' when stating the day of the month.)
cita
/SEE-tah//ˈsita/

Examples
Tengo una cita con el dentista a las tres.
I have a dentist appointment at three.
Tengo una cita con el médico mañana.
I have a doctor's appointment tomorrow.
¿Quieres tener una cita conmigo este viernes?
Would you like to go on a date with me this Friday?
No puedo llegar tarde a mi cita en el banco.
I can't be late to my appointment at the bank.
Always feminine
Cita is always feminine: 'una cita', 'la cita'. The ending never changes.
Use 'tener' not 'hacer'
You 'have' an appointment in Spanish: 'tener una cita'. Don't say 'hacer una cita'.
Mixing up appointment and quote
Mistake: “Saying 'Necesito una cita' when you need a quotation from a book.”
Correction: Both use 'cita', but add context: 'cita médica' (doctor) or 'cita del libro' (quote) to be clear.
salgan
SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

Examples
Ellos salgan desde hace un año.
They have been dating for a year.
Mis padres quieren que salgan a bailar más a menudo.
My parents want them to go out dancing more often.
No es bueno que salgan con la misma persona por tanto tiempo.
It is not good that they date the same person for so long.
Subjunctive for Influence
This meaning often uses 'salgan' after verbs of influence, like 'querer' (to want) or 'sugerir' (to suggest), because you are influencing or wishing for their social actions.
valentín
/vah-lehn-TEEN//balenˈtin/

Examples
Mi valentín me dio flores.
My Valentine gave me flowers.
Le compré un valentín muy bonito a mi novia.
I bought a very nice valentine (gift/card) for my girlfriend.
¿Quién será tu valentín este año?
Who will be your valentine (date/sweetheart) this year?
Masculine Noun
Even though the word refers to an abstract concept (a card or gift), it is always treated as masculine: 'el valentín'.
Confusing the Day and the Gift
Mistake: “Using 'valentín' when you mean the holiday, which is usually 'Día de San Valentín'.”
Correction: Use 'el día de San Valentín' for the holiday, and 'el valentín' for the gift or person.
data
/dah-tah//ˈdata/

Examples
El acta es de antigua data.
The minutes are of an old date (they are very old).
Este documento es de antigua data.
This document is of an old date (it's very old).
Es un problema de larga data en nuestra sociedad.
It is a long-standing problem in our society.
Feminine Noun
Even though it looks like the English word 'data', in Spanish this is a feminine noun, so you use 'la' or 'una' with it.
The 'Information' Trap
Mistake: “Using 'la data' to mean computer information.”
Correction: Use 'los datos' (masculine plural) for digital or statistical information. 'Data' in Spanish almost always refers to time or dates.
Confusing Calendar Dates with Appointments
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




