Inklingo

How to Say "get out!" in Spanish

English → Spanish

afuera

/ah-FWEH-rah//aˈfweɾa/

InterjectionB1Informal
Use '¡Afuera!' as a forceful and direct command telling someone to leave a place immediately, often out of anger or frustration.
A cartoon figure rapidly exiting a dark interior space through a doorway into a bright exterior, emphasized by an emphatic hand pointing outwards from the shadows.

Examples

¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.

Out! I don't want to see you around here again.

El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'

The security guard yelled at the thief: 'Get out of here right now!'

huye

OO-yeh/ˈuʝe/

Verb (Conjugation)B1Informal
Use 'huye' (from the verb 'huir') to describe someone or something fleeing or running away from a dangerous or unpleasant situation.
A small person running rapidly across a grassy field, looking back nervously as they flee.

Examples

El perro huye del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

The dog runs away from the loud noise of the fireworks.

El perro **huye** del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

The dog **runs away** from the loud noise of the fireworks.

Ella siempre **huye** de los problemas en lugar de enfrentarlos.

She always **avoids** problems instead of facing them.

¡Si ves al oso, **huye**! ¡No te quedes ahí!

If you see the bear, **flee**! Don't stay there!

Two Roles for 'Huye'

'Huye' has two main jobs: it means 'he/she/it flees' or 'you (formal) flee' in the present tense, AND it is the informal command 'Flee!' directed at a friend ('tú').

The 'Y' Irregularity

The base verb 'huir' (to flee) is irregular because it adds a 'y' when the stress falls on the stem, turning 'ui' into 'uy' (huyo, huyes, huye). This 'y' sound helps the word flow better.

Missing the Preposition 'De'

Mistake:Huye la casa.

Correction: **Huye de** la casa. (He flees **from** the house). The verb 'huir' almost always needs the preposition 'de' (from) to show what is being escaped.

Direct Command vs. Fleeing

Learners often confuse 'afuera' and 'huye' because both can relate to 'getting out'. Remember that '¡Afuera!' is a direct, forceful command to leave a place, like 'Get out of my house!'. 'Huye' means to flee or run away from something, like an animal fleeing danger.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.