Inklingo

How to Say "division" in Spanish

The most common Spanish word fordivisionis divisiónuse 'división' for the mathematical operation of dividing numbers, for a general splitting of things into parts, or for a department within a larger organization.

divisiónA1

Use 'división' for the mathematical operation of dividing numbers, for a general splitting of things into parts, or for a department within a larger organization.

Learn more →
departamento🔊B1

Use 'departamento' specifically for a major administrative or functional unit within a company or organization.

Learn more →
secciónA2

Use 'sección' for a distinct part or area within a larger whole, like a section of a newspaper, a store, or a building.

Learn more →
grupo🔊B1

Use 'grupo' when referring to a specific team or working unit within a company.

Learn more →
rama🔊B1

Use 'rama' to refer to a specialized branch or subfield within a larger discipline or organization, like a branch of science or a division of a company.

Learn more →
grieta🔊B2

Use 'grieta' to describe a deep disagreement or rift that causes separation, often in a political or social context.

Learn more →
votaciónB2

Use 'votación' specifically for the act or process of voting, especially in a formal setting like a parliament or election.

Learn more →
English → Spanish

división

nounA1general
Use 'división' for the mathematical operation of dividing numbers, for a general splitting of things into parts, or for a department within a larger organization.

Examples

La división es más difícil que la multiplicación.

Division is harder than multiplication.

división

nounB2general
Use 'división' to describe a split or disagreement, especially in a political or social context.

Examples

Hay mucha división en el partido político.

There is a lot of division in the political party.

división

nounB1business
Use 'división' for a section or department within a company, similar to 'departamento'.

Examples

Ella trabaja en la división de ventas.

She works in the sales division.

división

nounA2general
Use 'división' to refer to the act of splitting tasks or responsibilities fairly.

Examples

La división de tareas fue justa.

The division of tasks was fair.

departamento

de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

nounB1business
Use 'departamento' specifically for a major administrative or functional unit within a company or organization.
Three distinct, color-coded sections within a large open-plan office, separated by low dividers, representing different departments.

Examples

Trabajo en el departamento de marketing.

I work in the marketing department.

Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.

If you have a question, call the customer service department.

La universidad tiene un excelente departamento de historia.

The university has an excellent history department.

Connecting with 'de'

To say what kind of department it is, you connect it with the word 'de'. For example, 'departamento de ventas' (department of sales) or 'departamento de historia' (department of history).

sección

nounA2general
Use 'sección' for a distinct part or area within a larger whole, like a section of a newspaper, a store, or a building.

Examples

Busquemos la información en la sección de deportes del periódico.

Let's look for the information in the sports section of the newspaper.

grupo

GROO-pohˈɡɾupo

nounB1business
Use 'grupo' when referring to a specific team or working unit within a company.
A collection of colorful geometric shapes (squares, circles, and triangles) neatly separated into three distinct, organized clusters on a white background, representing classification or category.

Examples

La empresa se divide en varios grupos de trabajo.

The company is divided into several working groups.

Este es el grupo sanguíneo más raro.

This is the rarest blood group/type.

El profesor dividió la clase en dos grupos para el debate.

The teacher divided the class into two groups for the debate.

rama

RAH-mahˈra.ma

nounB1general
Use 'rama' to refer to a specialized branch or subfield within a larger discipline or organization, like a branch of science or a division of a company.
A colorful illustration showing a thick main element splitting into three distinct, separate paths, symbolizing a division or subdivision.

Examples

La botánica es una rama de la biología.

Botany is a branch of biology.

Mi tío trabaja en una rama del gobierno en el extranjero.

My uncle works in a branch of the government abroad.

Esta rama de la familia es originaria de Argentina.

This branch of the family is originally from Argentina.

Using 'Branch' for Bank

Mistake:Using 'rama' when talking about a bank location (e.g., 'rama del banco').

Correction: For a physical location of a business or bank, use 'sucursal' (e.g., 'la sucursal del banco'). 'Rama' is for abstract divisions.

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

nounB2general
Use 'grieta' to describe a deep disagreement or rift that causes separation, often in a political or social context.
A colorful illustration of a small island split in two by a wide gap of water, with one sad character on each side.

Examples

La grieta política divide a las familias durante las elecciones.

The political rift divides families during elections.

Sus diferencias abrieron una grieta en su amistad de años.

Their differences opened a rift in their years-long friendship.

Es necesario trabajar para cerrar la grieta social.

It is necessary to work to bridge the social gap.

Abstract Use

Just like in English, physical words can be used for feelings. 'Grieta' describes a relationship that is broken but hasn't completely collapsed yet.

Don't use 'ruptura' for everything

Mistake:Using 'ruptura' for a small disagreement.

Correction: Use 'grieta' for the beginning of a problem or a long-standing division. 'Ruptura' is for the final breakup.

votación

nounB2formal
Use 'votación' specifically for the act or process of voting, especially in a formal setting like a parliament or election.

Examples

La votación para elegir al nuevo director comenzará a las diez.

The vote to elect the new director will start at ten o'clock.

Department vs. Division

Learners often confuse 'departamento' and 'división' when referring to parts of a company. While 'división' can mean department, 'departamento' is more specific to administrative units. Use 'división' for broader sectors or even disagreements, and 'departamento' for clearly defined corporate departments.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.