Inklingo

How to Say "engrossed" in Spanish

English → Spanish

atrapada

ah-trah-PAH-dah/a.tɾaˈpa.ða/

adjectiveB1general
Use 'atrapada' when someone is completely captivated or hooked by something, often a story, a movie, or a game, to the point of being unable to stop.
A cartoon rabbit sitting on a couch, completely absorbed and fixated on the brightly glowing screen of a television set.

Examples

Estoy completamente atrapada por la trama de esta novela.

I am completely hooked on the plot of this novel.

Se siente atrapada en un amor no correspondido.

She feels trapped in an unrequited love.

Emotional States

This meaning describes how a person feels about an external stimulus (a book, a movie, a person). It always describes a state, so use 'estar' (e.g., 'estar atrapada').

metido

meh-TEE-doh/meˈtiðo/

adjectiveB1general
Use 'metido' when someone is deeply involved in a specific task or activity, such as work, a project, or studying, often implying intense concentration and dedication.
A cheerful person sitting cross-legged on the floor, completely surrounded by towering stacks of colorful books and papers, concentrating intently on a book in their hands.

Examples

Carlos está metido en su tesis doctoral y no duerme.

Carlos is deeply involved in his doctoral thesis and doesn't sleep.

Estaban metidos en una conversación seria sobre política.

They were immersed in a serious conversation about politics.

Emotional State vs. Action

In this meaning, 'metido' describes a temporary state of deep focus or involvement, which is why it always pairs with the verb 'estar'.

Choosing Between 'Atrapada' and 'Metido'

Learners often confuse 'atrapada' and 'metido' by using them interchangeably. Remember that 'atrapada' implies being captivated by something enjoyable or compelling, like a story, while 'metido' suggests deep immersion in a task or work.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.