How to Say "fair" in Spanish
The most common Spanish word for “fair” is “justo” — use 'justo' when referring to fairness in terms of justice, equality, or impartiality, especially concerning people's treatment or outcomes.
justo
HOOS-tohˈxusto

Examples
El árbitro fue justo en su decisión.
The referee was fair in his decision.
El profesor es muy justo con todos los estudiantes.
The teacher is very fair with all the students.
Necesito la cantidad justa de azúcar para la receta.
I need the exact amount of sugar for the recipe.
Estos pantalones me quedan un poco justos.
These pants are a bit tight on me.
Making it Match: Gender and Number
When 'justo' is used to describe something (as an adjective), it needs to match the thing it's describing. It changes its ending: justo (for masculine things), justa (for feminine things), justos (for masculine plural), and justas (for feminine plural).
Using 'justo' for 'only'
Mistake: “Quiero justo un café.”
Correction: Quiero solo un café. (I only want one coffee.) Use 'solo' or 'solamente' when you mean 'only' or 'just' in the sense of quantity.
razonable
rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)raθoˈnaβle

Examples
Pedimos un precio razonable por el trabajo.
We asked for a fair price for the work.
Su explicación sobre el retraso fue muy razonable.
His explanation for the delay was very sensible.
Necesitamos llegar a un acuerdo razonable para ambas partes.
We need to reach a reasonable agreement for both parties.
Ese restaurante tiene precios muy razonables.
That restaurant has very reasonable prices (affordable).
Agreement
Since 'razonable' ends in -e, it stays the same whether the noun is masculine (el acuerdo razonable) or feminine (la propuesta razonable). Just add -s for plural.
Confusing with 'Rational'
Mistake: “Using 'racional' when you mean 'sensible' or 'fair price'.”
Correction: 'Racional' usually refers to thinking process or math. Use 'razonable' for fairness and general sensibility.
feria
FEH-ree-ahˈfe.ɾja

Examples
La feria del pueblo tiene atracciones para toda la familia.
The town fair has attractions for the whole family.
Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.
Every year we go to the town fair in August.
Me encantan las atracciones de la feria, especialmente la rueda gigante.
I love the rides at the carnival, especially the Ferris wheel.
Always Feminine
Remember that 'feria' is always treated as a feminine word, so you must use 'la feria' or 'una feria'.
decente
deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

Examples
Le ofrecieron un sueldo decente para el puesto.
They offered him a fair salary for the position.
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
We need a decent salary to pay the bills.
La comida no era gourmet, pero era decente.
The food wasn't gourmet, but it was decent/acceptable.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
The apartment is small, but it is in decent condition.
Always Ends in -e
Since 'decente' ends in '-e', it stays the same whether the noun is masculine (el trabajo decente) or feminine (la casa decente). Only change the ending for plural: 'decentes'.
limpios
LEEM-pyohsˈlimpjos

Examples
Esperamos un proceso electoral limpio.
We expect a fair electoral process.
Queremos unos negocios limpios y transparentes.
We want fair and transparent business deals.
Fueron unos combates limpios.
They were fair fights.
Figurative Meaning
When describing a person's history or a game, it means they haven't done anything wrong or illegal.
democrático
deh-mo-KRAH-tee-kodemoˈkɾatiko

Examples
La votación fue justa y democrática.
The vote was fair and democratic.
Vivimos en un país democrático.
We live in a democratic country.
Es importante seguir un proceso democrático para elegir al líder.
It is important to follow a democratic process to choose the leader.
Las reformas buscan fortalecer los valores democráticos de la sociedad.
The reforms seek to strengthen the democratic values of society.
Matching the Noun
Since this word ends in '-o', it must change to '-a' if the thing you are describing is feminine. For example: 'un sistema democrático' (masculine) but 'una nación democrática' (feminine).
Word Order
In Spanish, describing words like 'democrático' almost always come after the noun they are describing.
Describing a Person
Mistake: “Él es un hombre democrático.”
Correction: Él es un hombre demócrata (if referring to his political affiliation).
válido
BAH-lee-dohˈbalido

Examples
Tu argumento es válido, pero hay otros factores a considerar.
Your point is fair, but there are other factors to consider.
Tienes un punto válido, pero no estoy de acuerdo.
You have a valid point, but I don't agree.
Esa es una excusa válida por llegar tarde.
That is a valid excuse for arriving late.
Su argumento es válido en este contexto.
His argument is valid in this context.
Abstract Meanings
When talking about ideas or arguments, 'válido' functions just like 'reasonable' in English.
festival
fes-tee-VAHLfestiˈβal

Examples
Fuimos al festival de música en el parque.
We went to the music festival in the park.
El festival de cine de San Sebastián es muy famoso.
The San Sebastián film festival is very famous.
Este verano asistiremos al festival de música electrónica.
This summer we will attend the electronic music festival.
Hubo un festival gastronómico con comida de todo el mundo.
There was a food festival with cuisine from all over the world.
Masculine Noun Rule
Even though 'festival' ends in -al, it is always a masculine noun. Always use 'el' or 'un' before it (el festival, un festival).
Misusing Gender
Mistake: “Saying 'La festival' (The festival).”
Correction: The correct form is 'El festival' because the word is masculine.
rubio
ROO-beeoh'ru.βjo

Examples
Tiene el pelo rubio y los ojos azules.
She has fair hair and blue eyes.
Mi hermana es pelirroja, pero mi hermano es rubio.
My sister is red-haired, but my brother is blond.
Necesitas crema solar si tienes la piel rubia.
You need sunblock if you have fair skin.
Compró un tinte para el pelo de color rubio ceniza.
She bought an ash blond hair dye.
Changing for Gender
As an adjective, 'rubio' must match the gender of the person or thing it describes. Use 'rubia' when describing a female person or a feminine noun (e.g., 'la camisa rubia').
Forgetting Gender Agreement
Mistake: “Mi amiga es rubio.”
Correction: Mi amiga es rubia. (The adjective must end in -a because 'amiga' is feminine.)
Fairness vs. Events vs. Appearance
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.








