Inklingo

How to Say "lavatory" in Spanish

English → Spanish

baño

NounA1Formal/General
This is the most common and general term for a bathroom or restroom, suitable for most everyday situations and often seen on public signs.

Examples

¿Dónde está el baño, por favor?

Where is the bathroom, please?

servicio

ser-BEE-syoseɾˈbi.sjo

NounA1Formal
Use this term in more formal contexts, particularly when asking for public restrooms in places like airports or on airplanes, similar to 'restrooms'.
A simple, closed wooden door in a public hallway with a clear, stylized icon of a standing human figure, indicating a restroom.

Examples

Perdón, ¿dónde están los servicios?

Excuse me, where are the restrooms?

El servicio de damas está a la derecha.

The ladies' room is on the right.

Often Plural

When talking about the restroom, it's very common to use the plural form 'los servicios', even if you're just referring to one room. It's a bit like how English sometimes says 'the facilities'.

retrete

reh-treh-tehreˈtɾete

NounB1Formal/Old-fashioned
This word specifically refers to the toilet bowl itself, though it can also mean the room in a slightly more formal or old-fashioned way.
A clean, white ceramic toilet with a closed lid in a simple bathroom setting.

Examples

El retrete de este hotel está muy limpio.

The toilet in this hotel is very clean.

Tira de la cadena del retrete después de usarlo.

Flush the toilet after using it.

Se me cayeron las llaves dentro del retrete por accidente.

I accidentally dropped my keys inside the toilet bowl.

Gender Memory Aid

Even though it ends in 'e', 'retrete' is masculine. Think of 'el retrete'. Most words for bathroom fixtures in Spanish are masculine.

Physical Object vs. Room

Use 'retrete' when talking about the actual porcelain object. If you want to ask for the location of the bathroom in a house or restaurant, 'baño' or 'aseo' sounds more natural.

The 'Bathroom' Confusion

Mistake:Asking '¿Dónde está el retrete?' in a fancy dinner party.

Correction: Ask '¿Dónde está el baño?' or '¿Dónde está el servicio?'. 'Retrete' can sound a bit too direct or clinical in polite social situations.

Baño vs. Servicio for Public Restrooms

Learners often confuse 'baño' and 'servicio' when asking for public restrooms. While 'baño' is widely understood, 'servicio' is generally preferred in very formal settings like airports or on planes to mean 'restrooms'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.