Inklingo

How to Say "sadness" in Spanish

English → Spanish

tristeza

triss-TAY-sah/tɾisˈte.sa/

nounA1general
Use 'tristeza' for a general feeling of unhappiness or a profound sense of sorrow that is not necessarily tied to a specific event.
A simple illustration of a small child sitting alone on the ground with their knees pulled up, exhibiting a posture of deep sadness. A single tear is visible on their cheek.

Examples

Sentí una gran tristeza cuando se fue.

I felt great sadness when he left.

La tristeza puede ser difícil de superar, pero es normal.

Sadness can be hard to overcome, but it is normal.

Para combatir la tristeza, a veces ayuda hablar con un amigo.

To fight sorrow, sometimes it helps to talk to a friend.

Feminine Noun

Since 'tristeza' ends in -a, it is a feminine word. Always use 'la' or 'una' before it: 'la tristeza'.

Noun vs. Adjective

Mistake:Using 'tristeza' when you mean 'triste' (sad). E.g., 'Yo soy tristeza.'

Correction: Use the noun 'tristeza' only when referring to the feeling itself. To say 'I am sad,' use the adjective: 'Yo estoy triste.'

pena

/PEH-nah//ˈpena/

nounA2general
Use 'pena' when the sadness is connected to a specific regrettable situation, a pity, or a mild form of sorrow, often translated as 'shame' or 'pity'.
A sad child sitting on the floor next to a broken, single-wheeled toy car, illustrating sorrow or pity.

Examples

Qué pena que no puedas venir a la fiesta.

What a shame you can't come to the party.

Me da mucha pena ver a los perros en la calle.

It makes me very sad to see dogs on the street.

Siento una gran pena por su pérdida.

I feel great sorrow for their loss.

Expressing Feelings with 'Dar'

Instead of saying 'I feel sad' (Siento pena), it's very common to say something 'gives' you sadness: 'Me da pena'. Think of it like 'It gives me sadness' or 'It makes me sad'.

Tristeza vs. Pena

Learners often confuse 'tristeza' and 'pena' by using 'pena' for deep, personal sorrow. Remember that 'pena' is typically used for a specific, often external, cause of regret or mild sadness, like a missed opportunity or an unfortunate event, while 'tristeza' denotes a more general and internal feeling of unhappiness.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.