Inklingo

How to Say "to blend" in Spanish

The most common Spanish word forto blendis mezclaruse 'mezclar' when combining ingredients for cooking or simply mixing different substances or colors together smoothly..

English → Spanish

mezclar

/mess-KLAR//mesˈklaɾ/

verbA1general
Use 'mezclar' when combining ingredients for cooking or simply mixing different substances or colors together smoothly.
A wooden spoon stirring colorful paints together in a large white bowl.

Examples

Tienes que mezclar los huevos con el azúcar.

You have to mix the eggs with the sugar.

Si mezclas azul y amarillo, obtienes verde.

If you mix blue and yellow, you get green.

No mezcles la ropa blanca con la de color.

Don't mix the white clothes with the colored ones.

Using the connector 'con'

When mixing one thing into another, Spanish always uses the word 'con' (with). Example: 'Mezcla el agua con la harina'.

The Z to C spelling swap

To keep the pronunciation smooth, the 'z' in mezclar changes to a 'c' whenever the next letter is an 'e'. This happens in the 'yo' form of the past and all 'special forms' (subjunctive).

Don't use 'en' for ingredients

Mistake:Mezclo el azúcar en el café.

Correction: Mezclo el azúcar con el café. In Spanish, you mix something 'with' something else, rather than 'in' it.

batir

/bah-TEER//baˈtiɾ/

verbA2culinary
Use 'batir' specifically for whisking or beating liquid mixtures, like eggs or batter, to incorporate air or create a uniform consistency.
A hand holding a metal whisk inside a ceramic bowl, mixing a yellow liquid.

Examples

Tienes que batir los huevos para la tortilla.

You have to whisk the eggs for the omelet.

Bate la crema hasta que esté espesa.

Whip the cream until it is thick.

Estamos batiendo la mezcla con mucha energía.

We are beating the mixture with a lot of energy.

A perfectly regular verb

Batir is great because it follows the standard pattern for all verbs ending in -ir. If you know how to conjugate 'vivir', you already know how to conjugate 'batir'!

Direct Action

You don't need a middle word (preposition) between batir and the thing you are mixing. Just say 'Bato los huevos' directly.

Mixing vs. Whisking

Mistake:Using 'mezclar' for everything.

Correction: Use 'batir' when you are using a tool or significant speed to combine things. 'Mezclar' is more general; 'batir' is what you do for meringues or omelets.

fusionar

/foo-syoh-nahr//fusjoˈnaɾ/

verbB1general
Use 'fusionar' when two or more things, like companies, styles, or ideas, are combined to form a single, unified entity.
Two different colored drops of liquid, one blue and one yellow, flowing together into a single green pool.

Examples

Las dos empresas se van a fusionar el próximo mes.

The two companies are going to merge next month.

El restaurante intenta fusionar la comida japonesa con la peruana.

The restaurant tries to blend Japanese food with Peruvian food.

Es posible fusionar estos dos metales a una temperatura muy alta.

It is possible to fuse these two metals at a very high temperature.

Using 'se' with fusionar

When you want to say two things merge into each other, use 'fusionarse'. For example: 'Las piezas se fusionaron' (The pieces merged together).

The 'con' connection

Use 'con' (with) when you are blending one thing into another. 'Fusionamos el jazz con el flamenco' (We blend jazz with flamenco).

Mixing up 'mezclar' and 'fusionar'

Mistake:Mezclamos las dos compañías.

Correction: Fusionamos las dos compañías. 'Mezclar' is just mixing; 'fusionar' means they become one whole new entity.

fundir

/foon-DEER//funˈdiɾ/

verbB2general
Use 'fundir' when completely merging or melting things together, often used for abstract concepts like companies or for melting metals.
A colorful storybook illustration of two different colored drops of paint, one blue and one yellow, flowing together to form green.

Examples

Las dos empresas se fundieron en una gran corporación.

The two companies merged into one large corporation.

El horizonte funde el mar con el cielo.

The horizon blends the sea with the sky.

Se fundieron en un largo abrazo.

They melted/merged into a long embrace.

Metaphorical Melting

Spanish uses 'fundir' metaphorically much like English 'melt'—it implies things are becoming so close they are now one.

matizar

/mah-tee-SAHR//matiˈsaɾ/

verbC1artistic
Use 'matizar' for the subtle blending of colors or tones, especially in art, to create soft transitions or nuanced shades.
Two colors of paint being softly swirled together with a brush.

Examples

El pintor matizó las sombras con un tono azulado.

The painter blended the shadows with a bluish tone.

La luz del sol matiza las montañas al atardecer.

The sunlight tints the mountains at sunset.

The 'How' of Mixing

This verb describes a smooth transition. It's not just mixing; it's harmonizing.

General vs. Specific Blending

Learners often confuse 'mezclar' (general mixing) with more specific terms like 'batir' (whisking liquids) or 'matizar' (subtly blending colors). Remember that 'mezclar' is the default for everyday combining, while the others refer to precise actions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.