Inklingo

How to Say "to drill" in Spanish

The most common Spanish word forto drillis entrenaruse 'entrenar' when referring to practicing a skill or preparing someone for an activity through repetition.

English → Spanish

entrenar

en-treh-NARentɾeˈnaɾ

verbA2general
Use 'entrenar' when referring to practicing a skill or preparing someone for an activity through repetition.
A person kneeling on the ground, using a gentle hand signal to teach a small brown dog to sit.

Examples

El equipo entrena duro para el partido.

The team trains hard for the game.

El profesor entrena a los estudiantes para el debate.

The teacher trains the students for the debate.

Necesitamos entrenar al perro para que no ladre tanto.

We need to train the dog so it doesn't bark so much.

Mi meta es entrenar un equipo campeón.

My goal is to coach a champion team.

Action on Others

This usage of 'entrenar' focuses on the action you perform on someone else (the person being trained). You need the connector 'a' before the person you are training: 'Yo entreno a María'.

perforar

pair-fo-RARpeɾfoˈɾaɾ

verbB1general
Use 'perforar' when you need to make a hole through a material, especially with a tool or machine.
A shiny silver needle passing through a piece of thick blue fabric, creating a small hole.

Examples

El carpintero perforó la madera para pasar los cables.

The carpenter drilled through the wood to pass the wires.

Necesito perforar estas hojas para ponerlas en la carpeta.

I need to punch holes in these sheets to put them in the folder.

Ella decidió perforarse las orejas en una joyería.

She decided to get her ears pierced at a jewelry store.

El proyectil logró perforar el blindaje del tanque.

The projectile managed to pierce the tank's armor.

Using 'se' for Personal Piercings

When talking about getting your own body pierced (like ears), use the reflexive form 'perforarse' (e.g., 'Me perforé la nariz').

Direct Object Connection

This word directly affects the object being pierced. You don't need a preposition like 'in' or 'on'—just say 'perforar el metal' (to pierce the metal).

Confusion with 'Piercing'

Mistake:Me hice un perforar.

Correction: Me hice un piercing (noun) or Me perforé (verb).

Training vs. Making Holes

The most common mistake is using 'entrenar' when you mean to make a physical hole. Remember, 'entrenar' is about practice and preparation, while 'perforar' is about creating an opening in a surface.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.