Inklingo

How to Say "to earmark" in Spanish

English → Spanish

destinar

/dehs-tee-NAHR//des.tiˈnaɾ/

verbB1general
Use 'destinar' when reserving or allocating resources or funds for a specific, often long-term, purpose.
A wooden hand placing a golden coin into a small glass jar labeled with a picture of a house.

Examples

Se debe destinar más presupuesto a la investigación científica.

More budget must be allocated to scientific research.

Debemos destinar más recursos a la educación.

We must allocate more resources to education.

Voy a destinar el domingo a descansar.

I am going to set aside Sunday for resting.

La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.

The company decided to earmark the profits for research.

Using the word 'a'

When you say what the resource is being allocated FOR, always use the word 'a' (to). Example: 'Destinar dinero A la salud' (Allocate money TO health).

Using 'para' instead of 'a'

Mistake:Destino mi tiempo para estudiar.

Correction: Destino mi tiempo A estudiar. While 'para' is understood, 'a' is the natural partner for this verb in Spanish.

asignar

/ah-seen-YAR//asiˈnaɾ/

verbB1general
Use 'asignar' when assigning a specific task, amount, or item to someone or something for a particular use.
A teacher handing a small gardening tool to a student to give them a specific task.

Examples

El director asignó fondos adicionales para el nuevo proyecto.

The director assigned additional funds for the new project.

El profesor asignó mucha tarea para el fin de semana.

The teacher assigned a lot of homework for the weekend.

Debemos asignar un color diferente a cada carpeta.

We should assign a different color to each folder.

El gobierno decidió asignar más fondos a la investigación médica.

The government decided to allocate more funds to medical research.

Using 'a' with People

When you assign something TO someone, use the word 'a' before the person receiving the task (e.g., 'Asigné la tarea a Juan').

A Regular Pattern

This verb follows the standard rules for -ar verbs, making it very predictable to conjugate.

The 'Sign' Trap

Mistake:Using 'asignar' when you mean to sign a document.

Correction: Use 'firmar' for signing your name. 'Asignar' is only for giving out tasks or resources.

Missing the Object

Mistake:Saying 'El jefe asignó' without saying what was assigned.

Correction: In Spanish, you usually need to mention the task or item being assigned.

designar

/deh-seen-yar//desiɣˈnaɾ/

verbB2formal
Use 'designar' when officially setting aside or designating something, like a person, place, or resource, for a special role or purpose.
A hand with an extended index finger pointing clearly at a specific red map marker on a table.

Examples

Se designaron zonas específicas del parque para acampar.

Specific areas of the park were designated for camping.

Las líneas rojas designan las zonas de peligro.

The red lines identify the danger zones.

El gobierno designó fondos para la educación.

The government earmarked funds for education.

Esta palabra se usa para designar un tipo de planta.

This word is used to denote a type of plant.

Used with inanimate objects

Unlike the first meaning (appointing people), when identifying things or places, you do NOT use the 'personal a'.

Overusing Designar

Mistake:Designa la sal, por favor.

Correction: Use 'pásame' or 'señala'. 'Designar' is too formal for everyday objects at the dinner table.

Destinar vs. Asignar

Learners often confuse 'destinar' and 'asignar'. 'Destinar' is best for broad allocation of resources or funds towards a goal, while 'asignar' is more about assigning a specific quantity or task to someone or something.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.