Inklingo

Comment dire "a jeté" en espagnol

French → espagnol

echó

VerbeA2Neutre
Utilisez "echó" lorsque l'action de jeter implique de lancer quelque chose, souvent avec une intention ou une conséquence visible, comme lancer une pierre dans l'eau pour voir les ondulations.

Exemples

El niño echó la piedra al agua y vimos las ondas.

Le garçon a jeté la pierre dans l'eau et nous avons vu les ondulations.

tiró

VerbeA2Neutre
Préférez "tiró" pour une action de jeter plus légère ou habituelle, comme se débarrasser de quelque chose en le plaçant dans un conteneur, sans insister sur la force du lancer.

Exemples

Ella tiró la basura en el contenedor azul.

Elle a jeté les ordures dans la poubelle bleue.

La nuance entre 'echar' et 'tirar'

La confusion principale réside dans l'intensité et le contexte du geste. "Echar" suggère souvent un lancer plus marqué ou une action avec un effet, tandis que "tirar" peut être plus général pour se débarrasser de quelque chose.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.