Comment dire "activer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “activer” est “activar” — utilisez "activar" pour mettre en fonctionnement un appareil, un service, ou pour rendre quelque chose opérationnel, comme une carte ou un compte.
activar
ak-tee-BARak.tiˈβaɾ

Exemples
Necesito activar mi tarjeta de crédito nueva.
Je dois activer ma nouvelle carte de crédit.
La alarma se activó por accidente a las tres de la mañana.
L'alarme s'est déclenchée (activée) par accident à trois heures du matin.
Puedes activar el modo avión en los ajustes.
Vous pouvez activer le mode avion dans les paramètres.
Activar vs. Encender
Utilisez 'encender' pour les choses avec un interrupteur physique comme les lumières ou une cuisinière. Utilisez 'activar' pour les systèmes, les comptes ou les logiciels qui doivent être rendus fonctionnels. En français, on utilise souvent 'allumer' pour les appareils électroniques et 'activer' pour les services ou les fonctions.
Auto-activation (Réfléchi)
Quand quelque chose s'active tout seul, ajoutez 'se' au verbe : 'El sensor se activó' (Le capteur s'est déclenché). En français, cela correspond à l'utilisation des verbes pronominaux comme 'se déclencher' ou 's'activer'.
Utiliser 'prender' pour les comptes
Erreur : “Voy a prender mi cuenta de Netflix.”
Correction : Voy a activar mi cuenta de Netflix. 'Prender' s'utilise pour les lumières/télévisions, pas pour les services logiciels. En français, on 'active' un compte, on ne l'allume pas.
accionar
ahk-syoh-NAHRaksjoˈnaɾ

Exemples
Tienes que accionar el botón rojo en caso de emergencia.
Tu dois activer le bouton rouge en cas d'urgence.
El conductor accionó el freno bruscamente.
Le conducteur a actionné le frein brusquement.
La palanca sirve para accionar el mecanismo de apertura.
Le levier sert à actionner le mécanisme d'ouverture.
Verbe d'action directe
Ce verbe est utilisé lorsque vous interagissez physiquement avec une partie d'une machine pour la faire fonctionner. Pensez-y comme « mettre en action ».
Utiliser 'actuar' pour les machines
Erreur : “Él actuó el botón. (Il a agi sur le bouton.)”
Correction : Él accionó el botón. (Il a actionné le bouton.) Utilisez 'accionar' pour les pièces mécaniques ; 'actuar' concerne généralement le comportement ou la performance des personnes.
Activación vs. Accionamiento
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

