Comment dire "admirer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “admirer” est “admirar” — utilisez « admirar » lorsque vous exprimez le fait de regarder quelque chose ou quelqu'un avec une profonde appréciation, un émerveillement ou un grand plaisir, souvent devant une beauté ou une compétence.
admirar
ad-mee-rahraðmiˈɾaɾ

Exemples
Me encanta admirar las estrellas en una noche despejada.
J'adore admirer les étoiles par une nuit claire.
Me gusta admirar el paisaje desde la montaña.
J'aime admirer le paysage depuis la montagne.
Pasamos horas admirando las pinturas en el museo.
Nous avons passé des heures à contempler les peintures du musée.
Es imposible no admirar la arquitectura de esta ciudad.
Il est impossible de ne pas admirer l'architecture de cette ville.
L'« a » personnel
Lorsque vous admirez une personne spécifique ou un groupe de personnes, vous devez placer le mot 'a' devant elles (par exemple, 'Admiro a mi madre'). En français, on n'utilise pas de préposition spécifique pour cela, on dit simplement 'J'admire ma mère'.
Modèle régulier
Ce verbe est parfaitement régulier, ce qui signifie qu'il suit le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ar.
Oubli de l'« a »
Erreur : “Admiro mi profesor.”
Correction : Admiro a mi profesor. (Parce que vous admirez une personne spécifique, vous avez besoin de ce 'a' supplémentaire). En français, on dirait simplement 'J'admire mon professeur'.
respetar
reh-speh-TARrespeˈtaɾ

Exemples
Debes respetar las decisiones de tus padres.
Tu dois respecter les décisions de tes parents.
Debes respetar a tus mayores, siempre tienen algo que enseñar.
Tu dois respecter tes aînés ; ils ont toujours quelque chose à enseigner.
Ella respeta mucho la opinión de su padre.
Elle respecte beaucoup l'opinion de son père.
Los niños aprenden a respetar el medio ambiente en la escuela.
Les enfants apprennent à respecter l'environnement à l'école.
Usage de l'objet direct
En espagnol, le verbe 'respetar' prend presque toujours un objet direct (la personne ou la chose respectée). Si l'objet est une personne, utilisez le 'a' personnel : 'Respeto a mi jefe' (Je respecte mon patron). Contrairement au français où l'on dit 'Je respecte mon patron' sans préposition, l'espagnol exige ici le 'a'.
Confondre 'Respetar' et 'Mirar'
Erreur : “No debes mirar a los ancianos.”
Correction : No debes faltar el respeto a los ancianos. ('Mirar' signifie 'regarder' ; 'respetar' concerne le fait de montrer de la considération.) Le français utilise souvent 'manquer de respect' pour l'idée négative, mais ici, l'erreur est de confondre l'action de regarder avec celle de respecter.
Confondre l'émerveillement et la déférence
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

