Inklingo

Comment dire "adroit" en espagnol

French → espagnol

hábil

adjectifB1courant
Utilisez "hábil" pour décrire une personne qui a une capacité générale à faire des choses avec succès, souvent avec ses mains ou dans des tâches manuelles.

Exemples

Mi abuelo es muy hábil con las herramientas.

Mon grand-père est très adroit de ses mains avec les outils.

diestro

dee-ESS-trohˈdjestɾo

adjectifB2courant
Préférez "diestro" lorsque l'on parle d'une compétence particulière et précise, d'une grande dextérité dans une activité spécifique.
Un artisan qualifié sculptant avec soin un petit oiseau en bois avec des outils précis.

Exemples

Ella es muy diestra con la guitarra.

Elle est très adroite avec la guitare.

Es un cirujano diestro y con mucha experiencia.

C'est un chirurgien expérimenté avec beaucoup d'expérience.

Se mostró diestro en el manejo de la crisis.

Il s'est avéré être expert dans la gestion de la crise.

Utilisation de 'en' et 'con'

Utilisez 'en' pour décrire un domaine d'expertise (expert en art) et 'con' pour décrire l'habileté avec un outil (adroit avec un couteau).

Pas seulement pour les mains

Erreur :Penser que cela signifie uniquement 'droitier'.

Correction : Utilisez-le pour décrire n'importe quel talent !

Ne pas confondre habileté générale et compétence spécifique

La confusion principale réside entre "hábil" et "diestro". "Hábil" est plus général pour une capacité à faire quelque chose, tandis que "diestro" implique une maîtrise plus fine et spécialisée dans un domaine précis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.