Comment dire "allez" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “allez” est “vamos” — utilisez « vamos » pour exprimer l'encouragement, l'enthousiasme ou l'impatience, souvent pour motiver quelqu'un ou pour manifester son désir de commencer quelque chose.
Utilisez « vamos » pour exprimer l'encouragement, l'enthousiasme ou l'impatience, souvent pour motiver quelqu'un ou pour manifester son désir de commencer quelque chose.
En savoir plus →Employez « vámonos » pour signifier « partons » ou « allons-y » dans le sens de quitter un lieu, souvent pour initier un mouvement collectif.
En savoir plus →Utilisez « vayan » comme impératif du verbe « ir » (aller) à la troisième personne du pluriel ou à la forme de politesse « vous », pour donner un ordre ou faire une suggestion.
En savoir plus →BA-mos'bamos

Exemples
¡Vamos, tú puedes hacerlo!
Allez, tu peux le faire !
¡Vamos, equipo! ¡A ganar!
Allez, l'équipe ! Gagnons !
¡Pero vamos! ¿Todavía no estás listo?
Allez ! Tu n'es toujours pas prêt ?
VAH-moh-nohsˈba.mo.nos

Exemples
¡Vámonos! La película empieza en cinco minutos.
Allons-y ! Le film commence dans cinq minutes.
Ya es tarde. Vámonos a casa.
Il est déjà tard. Rentrons à la maison.
¿Están listos? ¡Vámonos de aquí!
Tu es prêt ? Sortons d'ici !
Un Impératif Fusionné
Ce mot est une combinaison de la forme à la première personne du pluriel de l'impératif du verbe 'ir' (aller), qui est 'vamos', et du pronom 'nos' (nous). Cela signifie littéralement 'allons-nous-en'.
Le 's' Manquant
Pour la plupart des impératifs à la première personne du pluriel (comme 'sentémonos' — asseyons-nous), on supprime le 's' final du verbe avant d'ajouter 'nos'. C'est pourquoi 'vamos' devient 'vámonos'.
Oublier l'accent
Erreur : “Écrire 'vamonos' (sans accent).”
Correction : L'orthographe correcte est 'vámonos'. L'accent est nécessaire pour indiquer qu'il faut accentuer la première syllabe (VÁ-mo-nos) et suivre les règles d'accentuation standard de l'espagnol.
VAH-yahn[ˈβa.ʝan]

Exemples
Espero que los invitados no se vayan tan pronto.
J'espère que les invités ne s'en vont pas si tôt.
Señores, vayan al fondo del pasillo y esperen allí.
Messieurs/Mesdames, allez au fond du couloir et attendez là. (Ordre formel)
No creo que vayan a encontrar un hotel abierto a esta hora.
Je ne pense pas qu'ils vont trouver un hôtel ouvert à cette heure.
Double Fonction de Vayan
Cette forme sert deux objectifs principaux : 1) C'est l'ordre (Impératif) pour 'vous' (formel pluriel, 'ustedes'). 2) C'est la forme spéciale (Subjonctif) pour 'ils' ou 'vous' (formel pluriel) lorsque l'on parle de souhaits, d'émotions ou de doutes.
Déclencher la Forme Spéciale
Utilisez 'vayan' lorsque la partie principale de la phrase exprime un désir ou une incertitude concernant l'action d'aller : 'Quiero que vayan' (Je veux qu'ils/vous y aillent).
Confondre les Ordres
Erreur : “Utiliser 'van' (le présent de l'indicatif) pour un ordre formel : *'Ustedes, van a la puerta.'*”
Correction : Utilisez toujours la forme 'vayan' pour un ordre formel au pluriel : 'Ustedes, vayan a la puerta.' (Allez à la porte.)
Subjonctif vs. Indicatif
Erreur : “Utiliser le temps de l'indicatif simple après un doute : *'Dudo que ellos van a la fiesta.'*”
Correction : Le doute exige la forme spéciale : 'Dudo que ellos vayan a la fiesta.' (Je doute qu'ils aillent à la fête.)
Confusion entre « vamos » et « vámonos »
La confusion principale réside entre « vamos » (encouragement) et « vámonos » (partons). « Vamos » est plus général et peut être utilisé pour motiver, tandis que « vámonos » implique spécifiquement l'action de partir ou de se déplacer ensemble.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


