Comment dire "allons-y" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “allons-y” est “vamos” — utilisez « vamos » pour une suggestion informelle de commencer une action ou de partir, très courant dans la conversation quotidienne..
vamos
/BA-mos//'bamos/

Exemples
La película empieza pronto. ¡Vamos!
Le film commence bientôt. Allons-y !
¿Vamos al cine esta noche?
Si on allait au cinéma ce soir ?
Vamos, que llegamos tarde.
Allons-y, nous sommes en retard.
Une commande amicale pour 'nous'
'Vamos' est la forme de commande spéciale pour 'nosotros' (nous). Elle est utilisée pour inviter les gens à faire quelque chose ensemble, ce qui sonne comme une suggestion, pas un ordre strict. C'est l'équivalent direct de notre 'Allons-y' ou 'On y va'.
vámonos
VAH-moh-nohs/ˈba.mo.nos/

Exemples
¡Vámonos! La película empieza en cinco minutos.
Allons-y ! Le film commence dans cinq minutes.
Ya es tarde. Vámonos a casa.
Il est déjà tard. Rentrons à la maison.
¿Están listos? ¡Vámonos de aquí!
Tu es prêt ? Sortons d'ici !
Un Impératif Fusionné
Ce mot est une combinaison de la forme à la première personne du pluriel de l'impératif du verbe 'ir' (aller), qui est 'vamos', et du pronom 'nos' (nous). Cela signifie littéralement 'allons-nous-en'.
Le 's' Manquant
Pour la plupart des impératifs à la première personne du pluriel (comme 'sentémonos' — asseyons-nous), on supprime le 's' final du verbe avant d'ajouter 'nos'. C'est pourquoi 'vamos' devient 'vámonos'.
Oublier l'accent
Erreur : “Écrire 'vamonos' (sans accent).”
Correction : L'orthographe correcte est 'vámonos'. L'accent est nécessaire pour indiquer qu'il faut accentuer la première syllabe (VÁ-mo-nos) et suivre les règles d'accentuation standard de l'espagnol.
vayamos
/vah-YAH-mos//baˈʝa.mos/

Exemples
¡Vayamos al cine esta noche!
Allons au cinéma ce soir !
Espero que no vayamos muy tarde.
J'espère que nous n'irons pas trop tard.
No sugiero que vayamos por ese camino, es peligroso.
Je ne suggère pas que nous prenions cette route, elle est dangereuse.
Double rôle de Vayamos
Cette forme unique est utilisée pour deux objectifs principaux : suggérer « Allons-y » (comme un ordre) ET exprimer des sentiments, des souhaits ou une incertitude concernant notre départ (en utilisant la forme verbale spéciale).
Irrégularité de Ir
Le verbe 'ir' (aller) change complètement sa racine dans cette forme, passant de 'i-' à 'vay-'. Vous devez simplement mémoriser cette exception !
Confondre 'Vayamos' et 'Vamos'
Erreur : “Lorsqu'ils suggèrent une action, les débutants disent souvent : 'Vamos a la fiesta.'”
Correction : Dites '¡Vayamos a la fiesta !' (Allons à la fête !) pour faire une suggestion. 'Vamos' signifie seulement 'Nous allons' (Nous allons habituellement).
amos
/AH-mohs//ˈamos/

Exemples
¡Amos, anda! No te creo nada.
Allons, vraiment ! Je ne te crois pas du tout.
¡Amos, que se nos hace tarde!
Allons-y, il se fait tard !
Mots raccourcis
Dans un langage très familier, les hispanophones suppriment parfois le 'v' au début de 'vamos', ce qui donne 'amos'.
Confusion entre « vamos » et « vámonos »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



