Comment dire "amasser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “amasser” est “acumular” — utilisez « acumular » lorsque vous parlez d'ajouter des choses progressivement pour former une quantité plus grande, comme des points, de l'argent ou des informations..
acumular
/ah-koo-moo-LAHR//akumuˈlaɾ/

Exemples
Acumulo puntos cada vez que uso mi tarjeta de crédito.
J'accumule des points chaque fois que j'utilise ma carte de crédit.
Ella ha acumulado mucha experiencia en este trabajo.
Elle a accumulé beaucoup d'expérience dans ce travail.
Es peligroso dejar que se acumule el gas en la cocina.
Il est dangereux de laisser le gaz s'accumuler dans la cuisine.
Il est complètement régulier
Ce verbe suit le modèle standard de tous les verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez conjuguer 'acumular'.
Auto-accumulation (Réfléchi)
Lorsque les choses s'accumulent d'elles-mêmes (comme le travail ou la poussière), nous ajoutons souvent 'se' à la fin : 'El trabajo se acumula' (Le travail s'accumule).
Accumuler vs. Économiser
Erreur : “Acumulo dinero para comprar una casa.”
Correction : Ahorro dinero para comprar una casa. Utilisez 'ahorrar' pour économiser de l'argent intentionnellement ; utilisez 'acumular' pour les choses qui s'accumulent en quantité.
amontonar
/ah-mon-toh-nahr//amon-to-ˈnaɾ/

Exemples
No amontones la ropa sucia en el suelo.
Ne laisse pas traîner tes vêtements sales par terre.
Él amontona los libros en su escritorio.
Il entasse les livres sur son bureau.
Tuvimos que amontonar la leña antes de que lloviera.
Nous avons dû empiler le bois de chauffage avant qu'il ne pleuve.
Désordonné vs. Ordonné
Utilisez 'amontonar' lorsque les choses sont empilées de manière désordonnée. Si vous empilez des choses proprement (comme des briques ou des assiettes), 'apilar' est un meilleur choix.
Confondre empiler et collectionner
Erreur : “Yo amontono sellos.”
Correction : Yo colecciono sellos. (Utilisez 'coleccionar' pour les loisirs ; 'amontonar' implique une pile désordonnée, pas une collection soignée.)
arañar
Exemples
El equipo logró arañar un punto en el último minuto del partido.
L'équipe a réussi à récolter péniblement un point dans la dernière minute du match.
Confusion entre « acumular » et « amontonar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

