Inklingo

Comment dire "antérieur" en espagnol

French → espagnol

anterior

ahn-teh-RYORan.teˈɾjor

adjectifB1position
Utilisez « anterior » pour indiquer une position physique, la partie avant de quelque chose, par opposition à la partie arrière ou postérieure.
Une illustration simple et colorée de haute qualité d'une locomotive de train jouet vue directement de face, mettant en évidence la partie avant.

Exemples

La parte anterior del edificio necesita reparación urgente.

La partie avant du bâtiment a besoin de réparations urgentes.

Los dientes anteriores se utilizan para cortar la comida.

Les dents antérieures sont utilisées pour couper la nourriture.

previo

PREH-bee-ohˈpɾeβjo

adjectifA2no context
Utilisez « previo » pour signifier « qui précède », « qui a eu lieu avant », souvent dans le sens d'une condition ou d'une étape nécessaire avant une autre.
Une rangée de trois pots de fleurs montrant la croissance d'une plante, avec un accent sur le pot vide avec de la terre qui précède la jeune pousse.

Exemples

Necesitas una cita previa para ver al médico.

Vous avez besoin d'une cita previa (pour réserver à l'avance) pour voir le médecin.

Sin aviso previo, la tienda cerró sus puertas.

Sans aviso previo, le magasin a fermé ses portes.

El estudio previo demostró que el proyecto era viable.

L'étude preliminar a montré que le projet était viable.

Accord des terminaisons

Comme il s'agit d'un mot descriptif, sa terminaison doit changer pour correspondre à la chose dont vous parlez. Utilisez 'previo' pour les choses masculines (un aviso previo) et 'previa' pour les choses féminines (una cita previa).

Utilisation avec 'a'

Lorsque vous voulez dire que quelque chose s'est produit 'avant' un événement, utilisez la phrase 'previo a'. Cela fonctionne comme 'antes de' mais sonne un peu plus professionnel.

Oublier le 'A'

Erreur :Hablamos previo la reunión.

Correction : Hablamos previo a la reunión (Nous avons parlé avant la réunion). Vous avez toujours besoin du 'a' lorsque vous le reliez à un événement spécifique.

Ne pas confondre position et antériorité temporelle

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « anterior » quand il s'agit de temps. Souvenez-vous que « anterior » se réfère à la localisation (la partie avant), tandis que « previo » indique ce qui vient avant dans le temps ou comme condition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.