Inklingo

Comment dire "artisanal" en espagnol

French → espagnol

artesano

ar-te-SAH-noaɾteˈsano

adjectifB1standard
Utilisez 'artesano' pour souligner la fabrication manuelle, le savoir-faire traditionnel ou la petite échelle de production, souvent associé à des produits de qualité supérieure.
Une miche de pain rustique et un panier en osier tressé à la main posés sur une table en bois simple.

Exemples

Este es un pan artesano de masa madre.

Ceci est un pain au levain fait à la main.

Compramos jabón artesano en la feria.

Nous avons acheté du savon artisanal à la foire.

La producción artesana es más lenta pero de mejor calidad.

La production artisanale est plus lente mais de meilleure qualité.

Accord avec le nom

Puisqu'il s'agit d'un adjectif, sa terminaison doit changer pour s'accorder avec ce que vous décrivez : « queso artesano » (masculin) mais « cerveza artesana » (féminin).

Ordre des mots

En espagnol, on place généralement « artesano » après l'objet que l'on décrit : « un helado artesano » au lieu de « un glace artisanal ».

Oublier le 'A'

Erreur :Dire « cerveza artesano ».

Correction : Comme « cerveza » est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin : « cerveza artesana ».

casero

kah-SEH-rohkaˈseɾo

adjectifA2informel
Préférez 'casero' pour décrire quelque chose qui est fait à la maison, de manière simple et non industrielle, souvent avec une connotation de familiarité ou de cuisine familiale.
Un pain fraîchement cuit et fumant sur une table rustique en bois.

Exemples

Me encanta el pan casero recién horneado.

J'adore le pain fait maison fraîchement cuit.

Mi abuela tiene un remedio casero para la tos.

Ma grand-mère a un remède maison contre la toux.

Accord de l'adjectif

Puisque ce mot se termine par '-o,' il devient '-a' lorsqu'il qualifie un nom féminin, comme 'comida casera' (nourriture faite maison). C'est similaire au français où 'maison' reste invariable, mais attention à l'accord en genre en espagnol.

Ne pas confondre 'artesano' et 'casero'

La confusion principale réside entre le savoir-faire spécialisé ('artesano') et la simplicité du fait maison ('casero'). 'Artesano' implique souvent une technique particulière, tandis que 'casero' renvoie à l'origine domestique du produit.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.