Inklingo

Comment dire "artistique" en espagnol

French → espagnol

artista

ar-TEE-sta/aɾˈtista/

adjectifB1courant
Utilisez « artista » lorsque vous voulez décrire quelqu'un qui possède un talent, une habileté ou un flair naturel pour les arts, comme le dessin ou la musique.
Un vase en céramique magnifiquement ouvragé présentant des courbes élégantes et des motifs peints complexes et vibrants, démontrant un flair artistique.

Exemples

Tu hijo es muy artista, dibuja cosas maravillosas.

Ton fils est très artiste/talentueux ; il dessine des choses merveilleuses.

Ella tiene un gusto muy artista para la moda.

Elle a un goût très artistique pour la mode.

Forme Adjective

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'artista' est l'un de ces mots qui reste toujours identique, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex: 'un chico artista' ou 'una chica artista'). Contrairement au français où l'on dit 'un garçon talentueux' et 'une fille talentueuse', l'espagnol garde la même forme.

cultural

/kool-too-RAHL//kul.tuˈɾal/

adjectifA2courant
Utilisez « cultural » pour qualifier tout ce qui est relatif à la culture, aux coutumes ou aux arts d'une société, indépendamment du talent individuel.
Un groupe dynamique de personnes d'horizons divers partageant de la nourriture traditionnelle et portant des vêtements traditionnels colorés autour d'une grande table.

Exemples

Visitamos el centro cultural de la ciudad.

Nous avons visité le centre culturel de la ville.

España tiene una gran diversidad cultural.

L'Espagne possède une grande diversité culturelle.

El intercambio cultural es muy importante para los estudiantes.

L'échange culturel est très important pour les étudiants.

Une seule forme pour tous

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'cultural' n'a pas de version distincte 'masculine' ou 'féminine'. Il reste le même, que vous parliez d' 'un evento' (masculin) ou d' 'una actividad' (féminin).

N'ajoutez pas -o ou -a

Erreur :un evento culturo / una actividad cultura

Correction : un evento cultural / una actividad cultural. Les adjectifs se terminant par -l ne changent généralement pas en fonction du genre en espagnol, tout comme en français (ex: 'un livre moral' / 'une loi morale').

Artista vs. Cultural

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « artista » pour parler d'un lieu ou d'un événement culturel. Rappelez-vous que « artista » se réfère au talent individuel, tandis que « cultural » concerne la culture en général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.