Comment dire "attendez" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “attendez” est “espere” — utilisez "espere" pour demander poliment à UNE SEULE personne de patienter, souvent dans un contexte formel ou commercial..
espere
/es-PEH-reh//esˈpe.ɾe/

Exemples
Espere un momento, por favor.
Attendez un instant, s'il vous plaît.
Espere aquí mientras busco sus documentos.
Attendez ici pendant que je cherche vos documents.
No se mueva, espere a que la luz cambie a verde.
Ne bougez pas, attendez que le feu passe au vert.
Les ordres polis (pour « usted »)
Utilisez « espere » pour dire poliment à quelqu'un d'« Attendre ». C'est l'impératif formel que vous utiliseriez avec un inconnu, une personne plus âgée ou dans un cadre professionnel. La forme informelle pour un ami est « espera ».
Formel contre Informel
Erreur : “Dire « Espera, por favor » à un agent de police.”
Correction : Dites « Espere, por favor ». Dans les situations formelles, utilisez toujours la terminaison « -e » pour les verbes en « -ar » afin de montrer du respect. En français, nous utilisons « vous » pour la forme polie, alors qu'en espagnol, on utilise la conjugaison spécifique de *usted*.
esperad
/es-peh-RAHD//es.peˈɾað/

Exemples
Esperad, por favor, que necesito atarme los cordones.
Attendez, s'il vous plaît, j'ai besoin de nouer mes lacets.
Si esperad un poco más, os prometo que veréis las estrellas fugaces.
Si vous attendez encore un peu, je vous promets que vous verrez les étoiles filantes.
L'impératif du 'Vosotros'
Cette forme est l'impératif direct pour 'vosotros' (le 'vous' informel pluriel). Elle se forme en prenant l'infinitif ('esperar') et en remplaçant le 'r' final par un 'd'.
Confusion régionale
Erreur : “Utiliser 'esperad' en Amérique Latine.”
Correction : Dans presque toute l'Amérique Latine, vous devriez utiliser 'esperen' (la forme 'ustedes') au lieu de 'esperad'.
paren
PAHR-ehn/'pa.ɾen/

Exemples
¡Paren! No crucen la calle sin mirar.
Arrêtez-vous ! Ne traversez pas la rue sans regarder.
Señores, paren el motor inmediatamente.
Messieurs, arrêtez le moteur immédiatement.
Paren de hacer ruido, por favor.
Arrêtez de parler si fort, s'il vous plaît.
Un Ordre pour Plusieurs Personnes
« Paren » est la forme de l'impératif utilisée lorsque vous donnez un ordre ou une instruction à un groupe de personnes (ustedes).
Modèle de Verbe Régulier
Puisque 'parar' est un verbe régulier en -ar, sa forme à l'impératif suit le modèle du subjonctif, ce qui le rend facile à mémoriser.
Utiliser la mauvaise terminaison pour les ordres
Erreur : “Utiliser 'paran' (présent de l'indicatif) au lieu de 'paren' (forme de l'impératif) pour un ordre.”
Correction : Dites « ¡Paren! (Arrêtez-vous !) » et non « ¡Paran ! ». La terminaison '-en' est requise pour les ordres au pluriel.
Ne pas confondre "espere" et "esperad"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


