Inklingo

Comment dire "attendez" en espagnol

French → espagnol

espere

/es-PEH-reh//esˈpe.ɾe/

verbeA1formel
Utilisez "espere" pour demander poliment à UNE SEULE personne de patienter, souvent dans un contexte formel ou commercial.
Un membre du personnel amical se tenant à un comptoir de réception, levant une main ouverte dans un geste doux pour signaler au client de s'arrêter et d'attendre patiemment.

Exemples

Espere un momento, por favor.

Attendez un instant, s'il vous plaît.

Espere aquí mientras busco sus documentos.

Attendez ici pendant que je cherche vos documents.

No se mueva, espere a que la luz cambie a verde.

Ne bougez pas, attendez que le feu passe au vert.

Les ordres polis (pour « usted »)

Utilisez « espere » pour dire poliment à quelqu'un d'« Attendre ». C'est l'impératif formel que vous utiliseriez avec un inconnu, une personne plus âgée ou dans un cadre professionnel. La forme informelle pour un ami est « espera ».

Formel contre Informel

Erreur :Dire « Espera, por favor » à un agent de police.

Correction : Dites « Espere, por favor ». Dans les situations formelles, utilisez toujours la terminaison « -e » pour les verbes en « -ar » afin de montrer du respect. En français, nous utilisons « vous » pour la forme polie, alors qu'en espagnol, on utilise la conjugaison spécifique de *usted*.

esperad

/es-peh-RAHD//es.peˈɾað/

verbeA2informel/standard
Utilisez "esperad" pour ordonner à PLUSIEURS personnes de patienter. C'est la forme de l'impératif du verbe "esperar" adressée au "vosotros".
Trois personnages de conte de fées colorés sont arrêtés sur un chemin. Le personnage au premier plan tend le bras avec la paume ouverte vers les deux autres personnages, leur signalant de s'arrêter ou d'attendre.

Exemples

Esperad, por favor, que necesito atarme los cordones.

Attendez, s'il vous plaît, j'ai besoin de nouer mes lacets.

Si esperad un poco más, os prometo que veréis las estrellas fugaces.

Si vous attendez encore un peu, je vous promets que vous verrez les étoiles filantes.

L'impératif du 'Vosotros'

Cette forme est l'impératif direct pour 'vosotros' (le 'vous' informel pluriel). Elle se forme en prenant l'infinitif ('esperar') et en remplaçant le 'r' final par un 'd'.

Confusion régionale

Erreur :Utiliser 'esperad' en Amérique Latine.

Correction : Dans presque toute l'Amérique Latine, vous devriez utiliser 'esperen' (la forme 'ustedes') au lieu de 'esperad'.

paren

PAHR-ehn/'pa.ɾen/

verbeA1standard
Utilisez "paren" pour dire à quelqu'un (ou plusieurs) d'arrêter une action en cours, de s'arrêter physiquement ou de cesser quelque chose.
Un dessin simple montrant trois personnages marchant le long d'un chemin. Le personnage de tête s'est arrêté et tient une main devant lui, paume ouverte, signalant aux deux autres personnages de s'arrêter.

Exemples

¡Paren! No crucen la calle sin mirar.

Arrêtez-vous ! Ne traversez pas la rue sans regarder.

Señores, paren el motor inmediatamente.

Messieurs, arrêtez le moteur immédiatement.

Paren de hacer ruido, por favor.

Arrêtez de parler si fort, s'il vous plaît.

Un Ordre pour Plusieurs Personnes

« Paren » est la forme de l'impératif utilisée lorsque vous donnez un ordre ou une instruction à un groupe de personnes (ustedes).

Modèle de Verbe Régulier

Puisque 'parar' est un verbe régulier en -ar, sa forme à l'impératif suit le modèle du subjonctif, ce qui le rend facile à mémoriser.

Utiliser la mauvaise terminaison pour les ordres

Erreur :Utiliser 'paran' (présent de l'indicatif) au lieu de 'paren' (forme de l'impératif) pour un ordre.

Correction : Dites « ¡Paren! (Arrêtez-vous !) » et non « ¡Paran ! ». La terminaison '-en' est requise pour les ordres au pluriel.

Ne pas confondre "espere" et "esperad"

La confusion principale vient de l'impératif du verbe "esperar". "Espere" est pour une personne (formel/poli), tandis que "esperad" est pour plusieurs personnes (informel/standard). N'utilisez pas "esperad" si vous parlez à une seule personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.