Inklingo

Comment dire "bandes" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbandesest bandasutilisez « bandas » pour désigner des pièces longues et étroites de matériau, souvent dans un contexte technique ou mécanique, comme des courroies ou des bandes transporteuses..

French → espagnol

bandas

BAHN-dahs/ˈbandas/

nomB1neutre
Utilisez « bandas » pour désigner des pièces longues et étroites de matériau, souvent dans un contexte technique ou mécanique, comme des courroies ou des bandes transporteuses.
Trois longues bandes étroites et colorées de tissu, une rouge, une bleue et une jaune, disposées côte à côte sur une surface blanche unie.

Exemples

Las bandas de la máquina de gimnasio necesitan ser reemplazadas.

Les courroies de la machine de gym doivent être remplacées.

Necesitamos bandas nuevas para la máquina de gimnasio.

Nous avons besoin de nouvelles courroies pour la machine de gym (tapis roulant, etc.).

Las bandas de tela decoraban el salón.

Les bandes de tissu décoraient le salon.

Objets Physiques

Pensez à cette signification comme décrivant tout ce qui est long, étroit et plat, qu'il s'agisse de tissu, de caoutchouc ou de matériau magnétique (comme une bande magnétique sur une carte). En français, 'bande' couvre souvent ces usages ('une bande de caoutchouc').

cintas

seen-tahs/ˈsintas/

nomA1neutre
Préférez « cintas » pour parler de rubans ou de bandes décoratives, souvent utilisées pour des emballages cadeaux, des décorations ou des rubans de tissu plus fins.
Une collection de rubans en tissu fluides et aux couleurs vives, noués en simples nœuds, adaptés à la décoration.

Exemples

Compramos unas cintas rojas para decorar los regalos de Navidad.

Nous avons acheté des rubans rouges pour décorer les cadeaux de Noël.

La gimnasta usa una cinta larga en su rutina.

La gymnaste utilise un long ruban dans sa routine.

Règle du nom au pluriel

Puisque 'cinta' se termine par une voyelle ('a'), vous formez le pluriel en ajoutant '-s' pour obtenir 'cintas'. Rappelez-vous que 'cintas' est toujours féminin, vous utilisez donc 'las' ou 'unas' devant.

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

nomA2neutre
Employez « tiras » pour des morceaux longs et étroits de matériau, particulièrement quand il s'agit de découper ou d'utiliser des fragments de quelque chose de plus grand, comme du tissu ou du papier.
Une illustration simple de quatre bandes de tissu colorées distinctes, longues et étroites, telles que bleu, jaune, vert et rouge, disposées côte à côte sur une surface neutre.

Exemples

Necesito dos tiras de tela roja para el proyecto.

J'ai besoin de deux bandes de tissu rouge pour le projet.

Siempre leo las tiras de Mafalda en internet.

Je lis toujours les bandes dessinées de Mafalda sur Internet.

Las tiras adhesivas no pegan bien en esta superficie.

Les bandes adhésives n'adhèrent pas bien à cette surface.

Nom Pluriel

Puisque 'tiras' se termine par -s, c'est un mot pluriel. Il nécessite des articles et des adjectifs au pluriel (ex: 'las tiras rojas').

Erreurs courantes : bandas, cintas ou tiras ?

La principale confusion réside entre « bandas » et « tiras » pour les pièces de matériau. Pensez à « bandas » pour des pièces fonctionnelles (courroies) et à « tiras » pour des morceaux découpés ou plus généraux (morceaux de tissu). « Cintas » est généralement réservé aux rubans.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.