Inklingo

Comment dire "rubans" en espagnol

French → espagnol

cintas

seen-tahs/ˈsintas/

nomA1standard
Utilisez "cintas" pour désigner des rubans décoratifs en tissu, comme ceux utilisés pour les cadeaux ou les vêtements, ou pour les rubans à mesurer (cinta métrica).
Une collection de rubans en tissu fluides et aux couleurs vives, noués en simples nœuds, adaptés à la décoration.

Exemples

Compramos unas cintas rojas para decorar los regalos de Navidad.

Nous avons acheté des rubans rouges pour décorer les cadeaux de Noël.

La gimnasta usa una cinta larga en su rutina.

La gymnaste utilise un long ruban dans sa routine.

Necesito dos cintas métricas para medir la habitación.

J'ai besoin de deux mètres rubans pour mesurer la pièce.

Encontré unas cintas de música viejas en el garaje.

J'ai trouvé de vieilles cassettes audio dans le garage.

Règle du nom au pluriel

Puisque 'cinta' se termine par une voyelle ('a'), vous formez le pluriel en ajoutant '-s' pour obtenir 'cintas'. Rappelez-vous que 'cintas' est toujours féminin, vous utilisez donc 'las' ou 'unas' devant.

Utilisation de 'de'

Pour spécifier le type de ruban, l'espagnol utilise souvent 'cintas de...' (rubans de...). Par exemple, 'cintas de video' signifie 'cassettes vidéo'.

cintas

nomA2standard
Utilisez spécifiquement "cintas métricas" lorsque vous parlez d'outils de mesure, comme un mètre ruban.

Exemples

Necesito dos cintas métricas para medir la habitación.

J'ai besoin de deux mètres rubans pour mesurer la pièce.

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

nomA2standard
Choisissez "tiras" pour parler de bandes de tissu ou de ruban adhésif, souvent dans un contexte de bricolage ou de réparation, impliquant des morceaux plus petits ou plus fonctionnels.
Une illustration simple de quatre bandes de tissu colorées distinctes, longues et étroites, telles que bleu, jaune, vert et rouge, disposées côte à côte sur une surface neutre.

Exemples

Necesito dos tiras de tela roja para el proyecto.

J'ai besoin de deux bandes de tissu rouge pour le projet.

Siempre leo las tiras de Mafalda en internet.

Je lis toujours les bandes dessinées de Mafalda sur Internet.

Las tiras adhesivas no pegan bien en esta superficie.

Les bandes adhésives n'adhèrent pas bien à cette surface.

Nom Pluriel

Puisque 'tiras' se termine par -s, c'est un mot pluriel. Il nécessite des articles et des adjectifs au pluriel (ex: 'las tiras rojas').

Ne pas confondre "cintas" et "tiras"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "tiras" pour des rubans décoratifs généraux. Réservez "tiras" aux bandes de tissu ou adhésives plus fonctionnelles, et privilégiez "cintas" pour les rubans décoratifs ou les mètres rubans.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.