Inklingo

Comment dire "tu gaspilles" en espagnol

French → espagnol

pierdes

pee-AIR-des/pjeɾðes/

verbeB1neutre
Utilisez 'pierdes' lorsque 'gaspiller' signifie manquer quelque chose, rater une opportunité ou perdre un objet par négligence.
Une personne courant avec la main tendue, l'air frustré alors qu'un grand bus rouge s'éloigne, montrant qu'elle n'a pas réussi à le prendre.

Exemples

Si no te apresuras, pierdes el autobús.

Si tu ne te dépêches pas, tu manques le bus.

Si llegas tarde, pierdes el tren.

Si tu arrives en retard, tu manques le train.

Si no estudias, pierdes una gran oportunidad.

Si tu n'étudies pas, tu manques une grande opportunité.

Si no te apuras, pierdes la entrada al concierto.

Si tu ne te dépêches pas, tu manques l'entrée du concert.

Manquer (événement) vs. Manquer (sentiment)

Le français utilise 'manquer' pour les deux sens ('Je manque le bus' / 'Tu me manques'). L'espagnol utilise 'perder' uniquement pour le premier sens (rater un bus/une occasion). Pour l'absence sentimentale ('Tu me manques'), utilisez 'extrañar' ou 'echar de menos'.

Utiliser 'perder' pour le manque sentimental

Erreur :Tú pierdes a tu familia (Incorrect pour 'Tu me manques ta famille')

Correction : Tú extrañas a tu familia. Utilisez 'perder' uniquement pour les choses que l'on peut physiquement perdre ou rater.

tiras

TEE-rahs/ˈtiɾas/

verbeA1courant
Employez 'tiras' pour indiquer que l'on jette quelque chose inutilement, qu'on le dilapide ou qu'on le jette à la poubelle sans raison.
Une illustration colorée montrant une jeune personne debout à l'extérieur, en pleine action, lançant une balle rouge vif en l'air.

Exemples

No tires la comida, puedes guardarla para mañana.

Ne gaspille pas la nourriture, tu peux la garder pour demain.

¿Por qué tiras la basura aquí? Hay un bote.

Pourquoi jettes-tu les ordures ici ? Il y a une poubelle.

Si tiras muy fuerte de la cuerda, se va a romper.

Si tu tires trop fort sur la corde, elle va se casser.

Tú tiras el dinero en cosas inútiles.

Tu gaspilles de l'argent en choses inutiles.

Utilisation de 'Tú' vs. 'Usted'

'Tiras' est uniquement utilisé lorsque vous vous adressez à une seule personne de manière informelle (comme un ami ou un enfant). Pour les situations formelles, utilisez 'Usted tira'.

Confondre 'perdre' et 'jeter'

La confusion principale vient souvent entre 'pierdes' (manquer, rater) et 'tiras' (jeter, dilapider). Si vous ratez une occasion, utilisez 'pierdes'. Si vous jetez quelque chose à la poubelle ou dilapidez des ressources, utilisez 'tiras'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.