Comment dire "bassin" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bassin” est “estanque” — utilisez "estanque" pour un petit plan d'eau fermé, souvent décoratif ou où vivent des animaux comme des canards.
estanque
es-TAHN-kayesˈtaŋke

Exemples
Los niños tiran pan a los patos en el estanque.
Les enfants jettent du pain aux canards dans l'étang.
Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.
Mon grand-père a un petit étang avec des poissons rouges.
El agua del estanque está muy limpia este año.
L'eau du réservoir est très propre cette année.
Nom masculin se terminant par -e
Bien que de nombreux mots se terminant par -e puissent prêter à confusion, 'estanque' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec ce mot.
Ne pas confondre avec 'Estanco'
Erreur : “Utiliser 'estanque' pour signifier un bureau de tabac.”
Correction : En Espagne, un bureau de tabac est un 'estanco'. Un 'estanque' est uniquement pour l'eau !
balsa
BAHL-sahˈbalsa

Exemples
Las vacas beben agua de la balsa al final del prado.
Les vaches boivent l'eau de l'étang au bout du pré.
El agricultor construyó una balsa para almacenar agua de riego.
L'agriculteur a construit un bassin pour stocker l'eau d'irrigation.
Se formó una balsa de agua en la carretera después de la tormenta.
Une flaque d'eau s'est formée sur la route après l'orage.
Quantité vs Lieu
Quand 'balsa' signifie étang/bassin, cela fait généralement référence au contenant ou à l'endroit où l'eau s'accumule, plutôt qu'à l'eau elle-même.
Flaque vs Étang
Erreur : “Utiliser 'balsa' pour une minuscule flaque d'eau de pluie.”
Correction : Utilisez 'charco' pour une petite flaque de pluie. 'Balsa' implique un rassemblement d'eau beaucoup plus grand et plus profond, souvent permanent ou artificiel.
Confondre "estanque" et "balsa"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

