Comment dire "réservoir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réservoir” est “depósito” — utilisez « depósito » pour désigner un lieu de stockage général où l'on conserve des objets ou des matériaux, comme un entrepôt ou une réserve..
depósito
Exemples
Dejamos las cajas viejas en el depósito de la escuela.
Nous avons laissé les vieilles boîtes dans le local de stockage de l'école.
tanque
TAHN-keh/ˈtaŋke/

Exemples
Necesito parar para llenar el tanque de gasolina.
Je dois m'arrêter pour faire le plein du réservoir d'essence.
Revisamos el nivel del agua en el tanque.
Nous avons vérifié le niveau d'eau dans la cuve.
estanque
es-TAHN-kay/esˈtaŋke/

Exemples
Los niños tiran pan a los patos en el estanque.
Les enfants jettent du pain aux canards dans l'étang.
Mi abuelo tiene un pequeño estanque con peces de colores.
Mon grand-père a un petit étang avec des poissons rouges.
El agua del estanque está muy limpia este año.
L'eau du réservoir est très propre cette année.
Nom masculin se terminant par -e
Bien que de nombreux mots se terminant par -e puissent prêter à confusion, 'estanque' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec ce mot.
Ne pas confondre avec 'Estanco'
Erreur : “Utiliser 'estanque' pour signifier un bureau de tabac.”
Correction : En Espagne, un bureau de tabac est un 'estanco'. Un 'estanque' est uniquement pour l'eau !
tina
TEE-nah/ˈtina/

Exemples
El vino se está fermentando en una gran tina de roble.
Le vin fermente dans une grande cuve en chêne.
Necesitamos una tina para mezclar el cemento.
Nous avons besoin d'un bac (ou d'un récipient de mélange) pour mélanger le ciment.
Le contexte est essentiel
Si vous entendez 'tina' en dehors d'un contexte de salle de bain (par exemple, dans une cave ou sur un chantier), cela fait référence à un très grand récipient utilitaire ou à un réservoir. En français, le mot 'cuve' couvre bien cette idée.
pantano
/pan-TAH-noh//panˈtano/

Exemples
Fuimos a pescar al pantano que está cerca del pueblo.
Nous sommes allés pêcher au réservoir près du village.
El nivel del pantano ha bajado mucho por la sequía.
Le niveau du réservoir a beaucoup baissé à cause de la sécheresse.
Attention au Double Sens
En Espagne, 'pantano' signifie souvent un grand lac artificiel utilisé pour stocker l'eau. Faites attention au contexte pour savoir s'ils parlent d'un marais naturel ou d'un réservoir.
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Exemples
La construcción de la presa cambió el ecosistema del valle.
La construction du barrage a changé l'écosystème de la vallée.
Tuvimos que cruzar la presa para llegar al otro lado del río.
Nous avons dû traverser le barrage pour arriver de l'autre côté de la rivière.
Confusion entre réservoir d'eau et contenant
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




