Inklingo

Comment dire "battant" en espagnol

French → espagnol

ganando

/gah-NAHN-doh//ɡaˈnando/

VerbeA1neutre
Utilisez "ganando" lorsque vous parlez de remporter une victoire, particulièrement dans un contexte de compétition comme un jeu ou une bataille.
Un athlète de dessin animé se tenant sur la marche la plus haute d'un simple podium de victoire à trois niveaux, brandissant un trophée d'or.

Exemples

¡Estamos ganando la partida! El marcador va 2 a 0.

Nous sommes en train de gagner la partie ! Le score est de 2 à 0.

¡Vamos ganando el partido! El marcador es 3 a 1.

Nous sommes en train de gagner le match ! Le score est de 3 à 1.

Aunque está perdiendo, el equipo sigue luchando y quizás termine ganando.

Bien qu'ils soient en train de perdre, l'équipe continue de se battre et pourrait finir par gagner.

Action en cours

Lorsque vous utilisez "estar ganando", cela souligne l'action qui se déroule à cet instant précis, comme regarder un match sportif se dérouler en direct. C'est l'équivalent de notre structure 'être en train de + infinitif'.

golpeando

gohl-peh-AHN-doh/golpeˈando/

Verbe (Gérondif)A1neutre
Employez "golpeando" pour décrire une action de frapper quelque chose de manière répétée ou avec force, comme un bruit ou un mouvement physique intense.
Une caricature simple d'un poing frappant avec force un grand sac de frappe rouge, montrant un contact physique.

Exemples

El niño estaba golpeando la puerta insistentemente.

L'enfant frappait à la porte avec insistance.

El niño estaba golpeando su tambor con mucha energía.

L'enfant frappait son tambour avec beaucoup d'énergie.

El viento fuerte estaba golpeando las ventanas toda la noche.

Le vent fort battait contre les fenêtres toute la nuit.

Formation du temps continu

En tant que forme en '-ando', 'golpeando' est utilisé avec une forme du verbe 'estar' (être) pour montrer que l'action est en cours ou se déroule actuellement. Exemple : Estoy golpeando (Je suis en train de frapper).

Décrire des actions simultanées

Vous pouvez utiliser 'golpeando' seul pour décrire une action qui se produit en même temps que le verbe principal. Exemple : Llegó golpeando la puerta (Il est arrivé en frappant à la porte).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy golpeando.

Correction : Estoy golpeando. Rappelez-vous, l'action continue (l'équivalent du participe présent français) utilise toujours 'estar' car il décrit un état temporaire.

Ne pas confondre la victoire et la frappe

La confusion principale réside entre l'idée de gagner (remporter) et celle de frapper physiquement. "Ganando" s'utilise pour une victoire, tandis que "golpeando" décrit une action de frapper. Faites attention au contexte pour choisir le bon terme.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.