Inklingo

Comment dire "cartouche" en espagnol

French → espagnol

cartucho

kar-TOO-chokaɾˈtut͡ʃo

nomB2courant
Utilisez 'cartucho' lorsque vous parlez de munitions, de balles ou de douilles vides, généralement dans un contexte militaire, policier ou de chasse.
Une seule douille métallique en laiton avec une pointe effilée.

Exemples

La policía encontró varios cartuchos vacíos en la escena.

La police a trouvé plusieurs cartouches vides sur les lieux.

Esta escopeta utiliza cartuchos de calibre doce.

Ce fusil de chasse utilise des cartouches de calibre douze.

No nos quedan muchos cartuchos, hay que ahorrar munición.

Il ne nous reste plus beaucoup de cartouches ; nous devons économiser les munitions.

Le contexte spécifique est important

Alors que 'bala' est le projectile qui vole, 'cartucho' est l'unité entière (douille + poudre + projectile) utilisée dans l'arme.

tinta

teen-tahˈtinta

nomA1courant
Utilisez 'tinta' exclusivement pour désigner l'encre utilisée dans les stylos, les imprimantes ou pour d'autres applications d'écriture ou d'impression.
Une simple encreuse en verre ouverte contenant de l'encre noire, avec une plume reposant contre la bouteille.

Exemples

Se me acabó la tinta de la pluma justo antes de terminar el examen.

Je suis tombé à court d'encre dans mon stylo juste avant de finir l'examen.

Esta impresora necesita cartuchos de tinta negra y de color.

Cette imprimante nécessite des cartouches d'encre noire et de couleur.

Attention au genre

Rappelez-vous que 'tinta' est toujours féminin en espagnol, tout comme 'l'encre' en français. Vous devez donc utiliser des accords féminins, comme 'la tinta' ou 'mucha tinta'.

Ne pas confondre munitions et encre

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'cartucho' pour parler de l'encre d'un stylo. Rappelez-vous que 'cartucho' se réfère aux munitions, tandis que 'tinta' désigne l'encre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.