Inklingo

Comment dire "chargeant" en espagnol

French → espagnol

cargando

kahr-GAHN-doh/kaɾˈɣan.do/

VerbeB1Standard
Utilisez "cargando" lorsque vous parlez de remplir quelque chose, comme un véhicule ou un conteneur, avec des objets ou des marchandises.
Un voyageur stylisé et souriant peine légèrement en portant deux très grandes valises marron et lourdes, une dans chaque main.

Exemples

Están cargando las cajas en el camión.

Ils sont en train de charger les cartons sur le camion.

El burro iba cargando mucha leña.

L'âne portait beaucoup de bois de chauffage.

Le gérondif comme adverbe

Vous pouvez utiliser 'cargando' pour décrire comment une action est effectuée : 'El hombre caminaba cargando su mochila' (L'homme marchait, portant son sac à dos). Cela fonctionne comme le participe présent en français.

atacando

/ah-tah-kahn-doh//ataˈkando/

VerbeA2Standard
Utilisez "atacando" pour décrire une action d'offensive, d'assaut ou d'agression, souvent dans un contexte militaire, sportif ou figuré.
Un petit dragon coloré crachant une minuscule bouffée de feu vers la tour d'un château en pierre.

Exemples

El equipo está atacando con mucha fuerza hoy.

L'équipe attaque avec beaucoup de force aujourd'hui.

Están atacando el problema desde la raíz.

Ils s'attaquent au problème depuis la racine.

Me sentí mal porque me estaba atacando sin razón.

Je me sentais mal parce qu'il m'attaquait (critiquait) sans raison.

La forme continue en '-ando'

Les mots se terminant par -ando sont l'équivalent de la forme progressive française (en train de + infinitif) ou de l'anglais '-ing'. On les utilise avec le verbe 'estar' (être) pour montrer une action qui se déroule à l'instant T.

Le changement orthographique

Bien que 'atacando' soit régulier, le verbe de base change son 'c' en 'qu' dans certaines formes (comme 'ataqué') pour conserver le son dur 'k' devant 'e'.

N'oubliez pas le verbe auxiliaire

Erreur :Yo atacando el problema.

Correction : Estoy atacando el problema. Vous avez presque toujours besoin d'une forme de 'estar' (être) avant 'atacando' si vous décrivez ce qui est en train de se passer.

Confusion entre charger et attaquer

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "atacando" pour signifier "charger" des objets. Rappelez-vous que "cargando" est le terme spécifique pour le remplissage, tandis que "atacando" implique une action d'offensive ou d'assaut.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.