Comment dire "chatouiller" en espagnol
Le mot espagnol pour “chatouiller” est “divertir” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El payaso divierte a los niños.
Le clown amuse les enfants.
Esta película me divierte mucho.
Ce film me divertit beaucoup.
Mi abuelo siempre nos divierte con historias.
Mon grand-père nous divertit toujours avec des histoires.
Terminaison régulière des verbes en -ir
Divertir suit les règles normales des verbes en -ir. Changez la terminaison de l'infinitif (-ir) pour qu'elle corresponde à la personne qui fait l'action : yo divierto, tú diviertes, él divierte, etc.
Même forme pour le tutoiement singulier et pluriel
En Espagne, 'tú' (tutoiement informel) et 'usted' (vouvoiement formel) sont différents. Mais 'vosotros' (tutoiement informel pluriel en Espagne) et 'ustedes' (vouvoiement formel partout) partagent la même terminaison verbale.
Confondre divertirse et diverti
Erreur : “Utilisation du mauvais pronom : 'Yo divierte' au lieu de 'Yo divierto'”
Correction : Rappelez-vous : 'divierto' (j'amuse) n'a PAS de pronom réfléchi. N'ajoutez 'se' que lorsque vous voulez dire 's'amuser' : 'Yo me divierto' (Je m'amuse).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.