Comment dire "cliché" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cliché” est “típico” — utilisez "típico" lorsque le cliché fait référence à quelque chose de prévisible, de caractéristique d'une situation ou d'une personne, souvent avec une pointe d'agacement ou de résignation.
típico
Exemples
¡Típico! Llegó tarde otra vez.
Typique ! Il est encore arrivé en retard.
tópico
Exemples
Es un tópico decir que los españoles duermen la siesta todos los días.
C'est un cliché de dire que les Espagnols font la sieste tous les jours.
cursi
KOOR-seeˈkuɾ.si

Exemples
No seas tan cursi, no me digas esas cosas delante de la gente.
Ne sois pas si gnangnan, ne me dis pas ces choses devant les gens.
La decoración de la fiesta era un poco cursi con tantos corazones rosas.
La décoration de la fête était un peu ringarde avec autant de cœurs roses.
Me parece cursi escribir poemas de amor en servilletas.
Je trouve ça cliché d'écrire des poèmes d'amour sur des serviettes.
Un mot pour tout le monde
Ce mot ne change pas selon le genre. On peut dire 'él es cursi' ou 'ella es cursi' — la terminaison reste toujours en 'i'.
Ser vs. Estar avec Cursi
Utilisez 'ser' si quelqu'un a une personnalité gnangnan, et 'estar' s'il agit ou a l'air gnangnan à un moment précis.
Évitez 'cursa'
Erreur : “Esa película es muy cursa.”
Correction : Esa película es muy cursi. Même si l'objet est féminin, le mot se termine toujours par 'i'.
Típico, tópico ou cursi ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
