Inklingo

Comment dire "clientèle" en espagnol

French → espagnol

clientela

/klee-en-TEH-lah//kljenˈtela/

nom fémininB1courant
Utilisez 'clientela' pour parler de l'ensemble des clients réguliers d'une entreprise, d'un commerce ou d'un professionnel, comme un avocat ou un médecin.
Un groupe sympathique de personnes diverses faisant la queue devant une petite boutique confortable avec un auvent bleu vif.

Exemples

Este café tiene una clientela muy fiel.

Ce café a une clientèle très fidèle.

La tienda lanzó una oferta para atraer nueva clientela.

Le magasin a lancé une offre pour attirer de nouveaux clients.

Es difícil mantener la clientela cuando los precios suben tanto.

Il est difficile de maintenir la base de clientèle lorsque les prix augmentent autant.

Un mot, plusieurs personnes

Même si ce mot désigne un groupe de plusieurs personnes, il est grammaticalement singulier. Il faut utiliser des verbes au singulier avec lui : « La clientela est... » et non « sont ».

Toujours féminin

Le mot « clientela » est toujours féminin, même si le groupe de clients est entièrement masculin. Utilisez « la » et « una » avec ce mot.

Utilisation pour une seule personne

Erreur :Hablé con mi clientela.

Correction : Hablé con mi cliente.

Confusion de genre/nombre

Erreur :Las clientelas están contentas.

Correction : La clientela está contenta.

parroquia

/pah-RROH-kyah//paˈrokja/

nom fémininB2courant, familier
Choisissez 'parroquia' pour désigner la clientèle habituelle et fidèle d'un lieu spécifique, souvent un bar, un restaurant ou une petite boutique, lui donnant une connotation plus locale et communautaire.
Un groupe de personnes joyeuses assises ensemble à un comptoir en bois confortable dans une petite boulangerie, dégustant du café et du pain.

Exemples

Este bar tiene una parroquia muy fiel.

Ce bar a une clientèle très fidèle.

Toda la parroquia se reunió para despedir al dueño del café.

Tous les habitués se sont réunis pour dire au revoir au propriétaire du café.

La parroquia escuchó el sermón en silencio.

La congrégation a écouté le sermon en silence.

Nom collectif

Lorsque 'parroquia' est utilisé pour désigner 'les habitués', il s'agit d'un nom collectif. Cela signifie que même s'il représente plusieurs personnes, vous le traitez comme une seule entité pour les formes verbales. En français, des mots comme 'foule' ou 'groupe' sont aussi des noms collectifs.

Clientela ou parroquia ?

La principale confusion réside entre 'clientela', le terme général, et 'parroquia', plus spécifique aux petits commerces et bars. Bien que 'parroquia' puisse sembler plus pittoresque, 'clientela' reste le terme le plus neutre et le plus largement utilisé dans la plupart des situations professionnelles.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.