Inklingo

Comment dire "contestation" en espagnol

French → espagnol

disputa

dee-spoo-tahdisˈputa

nomB1neutre
Utilisez 'disputa' pour parler d'un désaccord plus général, souvent public ou territorial, impliquant une opposition entre deux ou plusieurs parties.
Deux personnes se font face, mains expressives, ayant un désaccord sérieux sur une petite balle rouge au sol entre elles.

Exemples

Hay una disputa territorial entre los dos países.

Il y a une dispute territoriale entre les deux pays.

La disputa por la herencia duró varios años.

La dispute pour l'héritage a duré plusieurs années.

La autoría del libro está en disputa.

La paternité du livre est contestée.

Identification du genre

Ce mot est féminin, vous devez donc toujours utiliser des déterminateurs féminins comme 'la' ou 'una' (par exemple, la disputa).

Alerte aux cognats

Ce mot est un 'cognat', ce qui signifie qu'il ressemble et sonne presque exactement comme son homologue français 'dispute', ce qui le rend très facile à retenir !

Utilisation pour les bagarres physiques

Erreur :Usaron una disputa en el bar.

Correction : Tuvieron una pelea en el bar.

objeción

nomB1formel
Choisissez 'objeción' lorsqu'il s'agit d'une opposition formelle ou d'une contestation spécifique dans un cadre légal, procédural ou lors d'une discussion argumentée.

Exemples

El abogado levantó una objeción durante el juicio.

L'avocat a soulevé une objection pendant le procès.

Disputa vs. Objeción

La confusion la plus fréquente réside entre 'disputa' et 'objeción'. 'Disputa' est plus large, souvent lié à un conflit ouvert, tandis qu''objeción' est plus spécifique, marquant une opposition formelle ou une réserve.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.