Inklingo

Comment dire "coûter" en espagnol

French → espagnol

costar

/kos-TAR//kosˈtaɾ/

verbeA1Général
Utilisez "costar" pour exprimer le prix d'un article, d'un service, ou le coût d'une action ou d'une difficulté. C'est le terme le plus général.
Une pomme rouge brillante sur une table en bois avec une pile de pièces d'or à côté.

Exemples

¿Cuánto cuesta esta camiseta?

Combien coûte ce t-shirt ?

Las entradas cuestan veinte euros.

Les billets coûtent vingt euros.

La cena nos costó mucho dinero.

Le dîner nous a coûté beaucoup d'argent.

Le changement 'O' devient 'UE'

C'est un verbe à affaiblissement ('verbe à chaussure'). La lettre 'o' devient 'ue' dans toutes les formes sauf à la première personne du pluriel (nosotros) et à la deuxième personne du pluriel en Espagne (vosotros).

Principalement utilisé à la 3e personne

Puisque ce sont généralement des choses (comme une chemise ou des billets) qui ont un prix, vous utiliserez presque toujours 'cuesta' (il/elle coûte) ou 'cuestan' (ils/elles coûtent).

Le mauvais 'O'

Erreur :Yo costo mucho.

Correction : Yo cuesto mucho. (Rappelez-vous du changement o-ue, bien que vous parliez rarement de votre propre prix !)

valer

/bah-LEHR//baˈler/

verbeA1Général
Utilisez "valer" principalement pour demander ou indiquer le prix d'un objet spécifique, un peu comme "quelle est la valeur de... ?". Il est souvent utilisé dans des questions directes sur le prix.
Une pièce d'or brillante à côté d'un tas de bijoux étincelants.

Exemples

¿Cuánto vale esta camiseta?

Combien coûte ce t-shirt ?

Ese anillo vale una fortuna.

Cette bague vaut une fortune.

Le 'g' à la forme 'je'

Quand vous parlez de vous-même (yo), le verbe passe de 'val-' à 'valgo'. Cela n'arrive qu'au présent à la première personne du singulier.

Orthographe du Futur et du Conditionnel

Aux formes du futur et du conditionnel, le 'e' tombe et est remplacé par un 'd', donc cela devient 'valdré' au lieu de 'valeré'.

Dire 'valeré' pour le futur

Erreur :Yo valeré mucho.

Correction : Yo valdré mucho. (Souvenez-vous du 'd' dans la racine du futur !)

Costar ou valer pour le prix ?

La principale confusion réside dans le choix entre "costar" et "valer" pour parler du prix. "Costar" est plus polyvalent et peut aussi exprimer un effort. "Valer" est plus spécifique au prix d'un objet, mais "costar" reste toujours une option sûre pour le prix.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.