Comment dire "coûter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “coûter” est “costar” — utilisez "costar" pour exprimer le prix d'un article, d'un service, ou le coût d'une action ou d'une difficulté. C'est le terme le plus général..
costar
/kos-TAR//kosˈtaɾ/

Exemples
¿Cuánto cuesta esta camiseta?
Combien coûte ce t-shirt ?
Las entradas cuestan veinte euros.
Les billets coûtent vingt euros.
La cena nos costó mucho dinero.
Le dîner nous a coûté beaucoup d'argent.
Le changement 'O' devient 'UE'
C'est un verbe à affaiblissement ('verbe à chaussure'). La lettre 'o' devient 'ue' dans toutes les formes sauf à la première personne du pluriel (nosotros) et à la deuxième personne du pluriel en Espagne (vosotros).
Principalement utilisé à la 3e personne
Puisque ce sont généralement des choses (comme une chemise ou des billets) qui ont un prix, vous utiliserez presque toujours 'cuesta' (il/elle coûte) ou 'cuestan' (ils/elles coûtent).
Le mauvais 'O'
Erreur : “Yo costo mucho.”
Correction : Yo cuesto mucho. (Rappelez-vous du changement o-ue, bien que vous parliez rarement de votre propre prix !)
valer
/bah-LEHR//baˈler/

Exemples
¿Cuánto vale esta camiseta?
Combien coûte ce t-shirt ?
Ese anillo vale una fortuna.
Cette bague vaut une fortune.
Le 'g' à la forme 'je'
Quand vous parlez de vous-même (yo), le verbe passe de 'val-' à 'valgo'. Cela n'arrive qu'au présent à la première personne du singulier.
Orthographe du Futur et du Conditionnel
Aux formes du futur et du conditionnel, le 'e' tombe et est remplacé par un 'd', donc cela devient 'valdré' au lieu de 'valeré'.
Dire 'valeré' pour le futur
Erreur : “Yo valeré mucho.”
Correction : Yo valdré mucho. (Souvenez-vous du 'd' dans la racine du futur !)
Costar ou valer pour le prix ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

