Comment dire "couture" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “couture” est “costura” — utilisez « costura » pour désigner l'activité de coudre ou la ligne formée par les points de couture sur un vêtement ou un tissu.
costura
kos-TOO-rahkosˈtuɾa

Exemples
Mi abuela siempre tiene su costura en el sofá.
Ma grand-mère fait toujours sa couture sur le canapé.
Quiero tomar una clase de costura para aprender a hacer mi propia ropa.
Je veux prendre un cours de couture pour apprendre à faire mes propres vêtements.
La costura requiere mucha paciencia y buena vista.
La couture demande beaucoup de patience et une bonne vue.
Se me rompió la costura del pantalón.
La couture de mon pantalon s'est décousue.
Utilisation de 'Costura' pour l'activité
Quand on parle de 'couture' comme d'un passe-temps général, on utilise 'la costura'. Tout comme 'la cuisine' est 'la cocina', l'espagnol utilise souvent le nom pour décrire l'activité.
Toujours féminin
Même si vous parlez d'un costume d'homme, le mot 'costura' est toujours féminin. Vous direz toujours 'la costura'.
Confondre 'costura' et l'action
Erreur : “Estoy costura una camisa.”
Correction : Estoy cosiendo una camisa. Utilisez le verbe 'coser' pour l'action de coudre, et 'costura' pour le nom de l'artisanat.
Points de suture médicaux
Erreur : “El médico me puso cinco costuras.”
Correction : El médico me dio cinco puntos. N'utilisez pas 'costura' pour les points de suture médicaux ; utilisez plutôt 'puntos'.
costura
kos-TOO-rahkosˈtuɾa

Exemples
Se me rompió la costura del pantalón.
La couture de mon pantalon s'est décousue.
Mi abuela siempre tiene su costura en el sofá.
Ma grand-mère fait toujours sa couture sur le canapé.
Quiero tomar una clase de costura para aprender a hacer mi propia ropa.
Je veux prendre un cours de couture pour apprendre à faire mes propres vêtements.
La costura requiere mucha paciencia y buena vista.
La couture demande beaucoup de patience et une bonne vue.
Utilisation de 'Costura' pour l'activité
Quand on parle de 'couture' comme d'un passe-temps général, on utilise 'la costura'. Tout comme 'la cuisine' est 'la cocina', l'espagnol utilise souvent le nom pour décrire l'activité.
Toujours féminin
Même si vous parlez d'un costume d'homme, le mot 'costura' est toujours féminin. Vous direz toujours 'la costura'.
Confondre 'costura' et l'action
Erreur : “Estoy costura una camisa.”
Correction : Estoy cosiendo una camisa. Utilisez le verbe 'coser' pour l'action de coudre, et 'costura' pour le nom de l'artisanat.
Points de suture médicaux
Erreur : “El médico me puso cinco costuras.”
Correction : El médico me dio cinco puntos. N'utilisez pas 'costura' pour les points de suture médicaux ; utilisez plutôt 'puntos'.
junta
HOON-tahˈxunta

Exemples
Hay que revisar la junta de la tubería porque está goteando.
Nous devons vérifier le joint de la tuyauterie car il fuit.
El mecánico dijo que la junta del motor estaba dañada.
Le mécanicien a dit que le joint moteur était endommagé.
Confondre « costura » et « junta »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

