Comment dire "crochet" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “crochet” est “gancho” — utilisez 'gancho' pour désigner un objet incurvé servant à suspendre, accrocher ou attraper quelque chose, comme un outil ou un élément décoratif.
gancho
GAHN-choˈɡantʃo

Exemples
Cuelga tu chaqueta en el gancho detrás de la puerta.
Accrochez votre veste sur le crochet derrière la porte.
¿Tienes un gancho para colgar este vestido?
Avez-vous un cintre pour suspendre cette robe ?
Ese anuncio no tiene mucho gancho.
Cette publicité n'a pas beaucoup d'attrait (de 'gancho').
El boxeador ganó la pelea con un gancho al hígado.
Le boxeur a gagné le combat avec un crochet au foie.
Un nom standard se terminant par 'O'
Puisqu'il se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez 'el' ou 'un' avec ce mot.
Usage abstrait
Lorsqu'il est utilisé pour désigner l'« attrait », il fonctionne comme 'charme' en français. Vous pouvez dire que quelqu'un ou quelque chose 'a' du 'gancho' (tiene gancho).
Cintre vs. Crochet
Erreur : “Utiliser 'percha' au Mexique pour désigner un crochet mural.”
Correction : Alors que 'percha' est courant en Espagne pour un cintre, de nombreux pays d'Amérique latine préfèrent 'gancho' à la fois pour un crochet mural et un cintre.
gancho
GAHN-choˈɡantʃo

Exemples
Ese anuncio no tiene mucho gancho.
Cette publicité n'a pas beaucoup d'attrait (de 'gancho').
Cuelga tu chaqueta en el gancho detrás de la puerta.
Accrochez votre veste sur le crochet derrière la porte.
¿Tienes un gancho para colgar este vestido?
Avez-vous un cintre pour suspendre cette robe ?
El boxeador ganó la pelea con un gancho al hígado.
Le boxeur a gagné le combat avec un crochet au foie.
Un nom standard se terminant par 'O'
Puisqu'il se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez 'el' ou 'un' avec ce mot.
Usage abstrait
Lorsqu'il est utilisé pour désigner l'« attrait », il fonctionne comme 'charme' en français. Vous pouvez dire que quelqu'un ou quelque chose 'a' du 'gancho' (tiene gancho).
Cintre vs. Crochet
Erreur : “Utiliser 'percha' au Mexique pour désigner un crochet mural.”
Correction : Alors que 'percha' est courant en Espagne pour un cintre, de nombreux pays d'Amérique latine préfèrent 'gancho' à la fois pour un crochet mural et un cintre.
anzuelo
an-ZWEH-lohanˈθwelo

Exemples
Puse un trozo de pan en el anzuelo para pescar.
J'ai mis un morceau de pain sur l'hameçon pour pêcher.
Ten cuidado, el anzuelo está muy afilado.
Fais attention, l'hameçon est très pointu.
Se me olvidó comprar anzuelos para la excursión.
J'ai oublié d'acheter des hameçons pour le voyage.
Toujours masculin
Même s'il se termine par -o, rappelez-vous que c'est un nom masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec : 'el anzuelo'.
Décrire l'hameçon
Comme le mot est masculin, tout mot que vous utilisez pour le décrire doit aussi être masculin. Par exemple : 'anzuelo pequeño' (petit hameçon).
Utiliser 'gancho' pour la pêche
Erreur : “Voy a comprar un gancho para pescar.”
Correction : Voy a comprar un anzuelo para pescar.
Confondre 'gancho' et 'anzuelo'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

