Inklingo

Comment dire "décidé" en espagnol

French → espagnol

acordado

/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

adjectifB1neutre
Utilisez "acordado" lorsque "décidé" signifie convenu ou établi d'un commun accord, souvent pour un lieu ou un moment.
Deux personnes se serrant fermement la main devant une maison simple, représentant un accord conclu.

Exemples

Nos vemos en el lugar acordado.

Nous nous verrons au lieu convenu.

El precio acordado es de cien euros.

Le prix convenu est de cent euros.

Todo se hizo según lo acordado en la reunión.

Tout a été fait conformément à ce qui a été convenu lors de la réunion.

Accord avec le Nom

Lorsque vous utilisez ce mot comme adjectif, changez la terminaison en 'acordada' si la chose dont vous parlez est féminin (comme 'la fecha'). C'est similaire à l'accord en genre en français (ex: 'une date convenue').

decidido

deh-see-DEE-doh/de.θiˈði.ðo/

participe passéA2neutre
Utilisez "decidido" pour traduire "décidé" lorsqu'il fait référence à l'action d'avoir pris une décision ou résolu un problème.
Vue rapprochée d'un grand panneau en bois clair pointant directement vers une seule route bien pavée, symbolisant qu'un choix a été finalisé.

Exemples

Todavía no hemos decidido dónde ir de vacaciones.

Nous n'avons pas encore décidé où aller en vacances.

Una vez decidido el plan, empezamos a trabajar.

Une fois que le plan fut décidé, nous avons commencé à travailler.

La fecha para la boda fue decidida por mis padres.

La date du mariage a été décidée par mes parents.

Les temps composés (Haber)

Lorsqu'il est utilisé avec le verbe auxiliaire 'haber' (équivalent de 'avoir' dans les temps composés, ex: 'he', 'has', 'ha'), 'decidido' ne change jamais de forme. Il reste toujours 'decidido', indépendamment du sujet. C'est une différence clé avec le français où l'on dirait 'J'ai décidé' (masculin) ou 'J'ai décidée' (féminin, bien que rare, ou 'Nous avons décidé' où l'accord est plus complexe).

Voix passive et résultats (Ser/Estar)

Lorsqu'il est utilisé avec 'ser' (pour la voix passive) ou 'estar' (pour un état résultant), 'decidido' agit comme un adjectif et DOIT s'accorder en genre et en nombre : 'La hora está decidida' (L'heure est décidée). Cela est similaire à l'accord en français : 'La réunion est décidée'.

Changer le genre avec 'Haber'

Erreur :Hemos decidida la cena.

Correction : Hemos decidido la cena. (Le participe ne s'accorde qu'avec 'ser' ou 'estar', jamais avec l'auxiliaire 'haber'.)

Confusion entre "acordado" et "decidido"

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "decidido" pour un accord mutuel. Rappelez-vous : "acordado" s'applique à ce qui a été convenu entre plusieurs personnes, tandis que "decidido" concerne une décision personnelle ou le résultat d'un processus de décision.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.