Inklingo

Comment dire "statue" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourstatueest estatuautilisez ce terme pour désigner une sculpture représentant une personne, un animal ou une figure allégorique, généralement placée dans un lieu public.

French → espagnol

estatua

es-TAH-twaesˈtatwa

nomA1neutre
Utilisez ce terme pour désigner une sculpture représentant une personne, un animal ou une figure allégorique, généralement placée dans un lieu public.
Une statue simple en pierre grise représentant une figure humaine classique debout sur un petit piédestal.

Exemples

En la plaza central hay una estatua de un héroe nacional.

Sur la place centrale, il y a une statue d'un héros national.

La estatua de bronce fue dañada por la tormenta.

La statue de bronze a été endommagée par la tempête.

Ella se quedó inmóvil como una estatua cuando escuchó la noticia.

Elle est restée immobile comme une statue quand elle a appris la nouvelle.

Toujours Féminin

Comme 'estatua' se termine par '-a', c'est un nom féminin. Vous devez toujours utiliser des articles féminins ('la estatua') et des adjectifs féminins ('una estatua grande'). En français, 'statue' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Définir le Matériau

Pour spécifier de quoi est faite la statue, utilisez la préposition 'de' (de/fait de) : 'la estatua de oro' (la statue en or). C'est similaire à l'usage du 'de' en français.

Confondre le Genre

Erreur :El estatua es grande.

Correction : La estatua es grande. (Rappelez-vous que c'est toujours féminin, 'la', comme 'la statue' en français.)

escultura

es-kool-TOO-rahesˈkultuɾa

nomA1neutre
Ce mot est plus général et désigne toute œuvre d'art réalisée par modelage, taille ou autre technique, y compris une statue.
Une statue blanche en marbre représentant une tête humaine, posée sur un piédestal en bois dans une pièce bien éclairée.

Exemples

Hay una escultura muy bonita en la plaza.

Il y a une très belle sculpture sur la place.

Vimos una escultura de mármol en el museo.

Nous avons vu une sculpture en marbre dans le musée.

Las esculturas abstractas pueden ser difíciles de entender.

Les sculptures abstraites peuvent être difficiles à comprendre.

Toujours féminin

Même si la sculpture représente un homme, le mot 'escultura' est toujours féminin. Il faut toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.

Forme plurielle

Pour parler de plusieurs sculptures, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'las esculturas'.

Confusion de genre

Erreur :El escultura es grande.

Correction : La escultura es grande. Comme le mot se termine par '-a', il est presque toujours féminin en espagnol.

figura

fee-GOO-rahfiˈɣuɾa

nomB2neutre
Dans le contexte des jeux de société (comme les échecs), ce mot désigne une pièce ou un pion, mais il peut aussi signifier une représentation ou une forme.
Une seule pièce d'échecs en bois polie, un cavalier, se tenant seul.

Exemples

La figura del caballo se movió dos casillas.

La pièce du cavalier a bougé de deux cases.

El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.

Le manuel comprend un diagramme qui explique le processus.

Esta figura de porcelana es muy antigua.

Cette figure (statue) en porcelaine est très ancienne.

acuerda

ah-KWEHR-dahaˈkweɾða

verbeB1neutre
Ce terme n'est pas une traduction directe de « statue ». Il s'agit de la troisième personne du singulier du verbe 'acordar', qui signifie 'convenir' ou 'décider'.
Deux personnages de dessin animé amicaux, l'un bleu et l'autre jaune, se faisant face et se serrant fermement la main, illustrant un accord mutuel.

Exemples

La comisión acuerda revisar los estatutos.

La commission décide de réviser les statuts.

El director acuerda el nuevo horario con los empleados.

Le directeur est d'accord sur le nouvel horaire avec les employés.

El juez acuerda levantar la prohibición de viajar.

Le juge décide de lever l'interdiction de voyager.

Utilisation transitive

Cette utilisation non-réfléchie d''acuerda' prend souvent un objet direct (la chose convenue) ou est suivie de 'que' (que) ou 'a' + infinitif (pour faire quelque chose).

Ne pas confondre statue et accord

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'acuerda' pour parler d'une statue. Rappelez-vous qu''acuerda' est un verbe signifiant 'décider' ou 'convenir', et n'a aucun lien avec une œuvre d'art sculptée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.