Inklingo

Comment dire "statue" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourstatueest estatuautilisez "estatua" pour désigner une sculpture ou une représentation artistique en trois dimensions, souvent placée dans un espace public ou un musée..

French → espagnol

estatua

/es-TAH-twa//esˈtatwa/

nomA1général
Utilisez "estatua" pour désigner une sculpture ou une représentation artistique en trois dimensions, souvent placée dans un espace public ou un musée.
Une statue simple en pierre grise représentant une figure humaine classique debout sur un petit piédestal.

Exemples

La estatua de bronce domina la plaza del pueblo.

La statue de bronze domine la place du village.

En la plaza central hay una estatua de un héroe nacional.

Sur la place centrale, il y a une statue d'un héros national.

La estatua de bronce fue dañada por la tormenta.

La statue de bronze a été endommagée par la tempête.

Ella se quedó inmóvil como una estatua cuando escuchó la noticia.

Elle est restée immobile comme une statue quand elle a appris la nouvelle.

Toujours Féminin

Comme 'estatua' se termine par '-a', c'est un nom féminin. Vous devez toujours utiliser des articles féminins ('la estatua') et des adjectifs féminins ('una estatua grande'). En français, 'statue' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Définir le Matériau

Pour spécifier de quoi est faite la statue, utilisez la préposition 'de' (de/fait de) : 'la estatua de oro' (la statue en or). C'est similaire à l'usage du 'de' en français.

Confondre le Genre

Erreur :El estatua es grande.

Correction : La estatua es grande. (Rappelez-vous que c'est toujours féminin, 'la', comme 'la statue' en français.)

figura

fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

nomB2général
Employez "figura" dans un sens plus large pour toute représentation, y compris une statue, mais aussi une forme, une silhouette ou même une pièce de jeu d'échecs.
Une seule pièce d'échecs en bois polie, un cavalier, se tenant seul.

Exemples

Encontré una pequeña figura de cerámica en la tienda de antigüedades.

J'ai trouvé une petite figure en céramique dans le magasin d'antiquités.

La figura del caballo se movió dos casillas.

La pièce du cavalier a bougé de deux cases.

El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.

Le manuel comprend un diagramme qui explique le processus.

Esta figura de porcelana es muy antigua.

Cette figure (statue) en porcelaine est très ancienne.

acuerda

ah-KWEHR-dah/aˈkweɾða/

verbeB1formel
Ce terme n'est pas une traduction directe de "statue" en tant que nom ; "acuerda" est une forme du verbe "acordar", signifiant "convenir" ou "décider", et n'a donc aucun lien sémantique avec une statue physique.
Deux personnages de dessin animé amicaux, l'un bleu et l'autre jaune, se faisant face et se serrant fermement la main, illustrant un accord mutuel.

Exemples

La junta acuerda aprobar el nuevo presupuesto.

Le conseil décide d'approuver le nouveau budget.

La comisión acuerda revisar los estatutos.

La commission décide de réviser les statuts.

El director acuerda el nuevo horario con los empleados.

Le directeur est d'accord sur le nouvel horaire avec les employés.

El juez acuerda levantar la prohibición de viajar.

Le juge décide de lever l'interdiction de voyager.

Utilisation transitive

Cette utilisation non-réfléchie d''acuerda' prend souvent un objet direct (la chose convenue) ou est suivie de 'que' (que) ou 'a' + infinitif (pour faire quelque chose).

Confusion entre "estatua" et "figura"

La confusion la plus fréquente concerne "estatua" et "figura". "Estatua" est le terme précis pour une sculpture, tandis que "figura" est plus général et peut désigner d'autres types de représentations. Ne confondez pas "figura" avec le verbe "acuerda", qui signifie "décider" et n'est jamais utilisé pour parler d'une statue.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.