Comment dire "est d'accord" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “est d'accord” est “acuerda” — utilisez "acuerda" lorsque plusieurs personnes ou entités parviennent à une décision ou un consensus formel, comme lors d'une réunion ou d'une négociation..
acuerda
ah-KWEHR-dah/aˈkweɾða/

Exemples
El comité acuerda implementar las nuevas medidas.
Le comité est d'accord pour mettre en œuvre les nouvelles mesures.
La comisión acuerda revisar los estatutos.
La commission décide de réviser les statuts.
El director acuerda el nuevo horario con los empleados.
Le directeur est d'accord sur le nouvel horaire avec les employés.
El juez acuerda levantar la prohibición de viajar.
Le juge décide de lever l'interdiction de voyager.
Utilisation transitive
Cette utilisation non-réfléchie d''acuerda' prend souvent un objet direct (la chose convenue) ou est suivie de 'que' (que) ou 'a' + infinitif (pour faire quelque chose).
coincide
koyn-SEE-deh/ko.inˈsi.ðe/

Exemples
Mi impresión sobre la película coincide con la tuya.
Mon impression sur le film est d'accord avec la tienne.
Mi opinión no siempre coincide con la de mi jefe.
Mon opinion n'est pas toujours en accord avec celle de mon patron.
La evidencia que presenta coincide con lo que vimos.
La preuve qu'il présente est cohérente avec ce que nous avons vu.
Ne pas confondre avec 'Être d'accord'
Erreur : “Utiliser 'coincide' pour signifier 'être d'accord' dans un sens conversationnel, comme 'Sí, yo coincido.'”
Correction : Bien que correct, 'Estar de acuerdo' (Estoy de acuerdo) est beaucoup plus naturel et courant pour un simple accord conversationnel. 'Coincidir' est souvent utilisé pour comparer deux idées ou faits.
Ne pas confondre décision et opinion
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

