Inklingo

Comment dire "déjouer" en espagnol

French → espagnol

burlar

/boor-LAHR//buɾˈlaɾ/

verbeB1courant
Utilisez « burlar » lorsque « déjouer » signifie tromper ou échapper à la vigilance de quelqu'un ou de quelque chose par la ruse.
Une petite souris se faufilant habilement par une minuscule ouverture dans une haute clôture en bois.

Exemples

El astuto zorro logró burlar al cazador.

Le renard rusé a réussi à déjouer le chasseur.

El ladrón logró burlar la seguridad del museo.

Le voleur a réussi à échapper à la sécurité du musée.

Intentó burlar el control de velocidad en la carretera.

Il a essayé de contourner le contrôle de vitesse sur l'autoroute.

Burlar el destino no es tan fácil como parece.

Déjouer le destin n'est pas aussi facile qu'il y paraît.

Utilisation de 'Burlar' avec des Compléments d'Objet

Lorsque vous utilisez ce verbe pour signifier 'échapper à' ou 'esquiver', vous le faites généralement suivre directement de la chose ou de la personne que vous évitez (par exemple, 'burlar la seguridad').

Action vs. État

Ce verbe décrit l'action de réussir à passer outre quelque chose, et pas seulement l'intention d'essayer.

Confusion avec 'Evitar'

Erreur :Usé el puente para burlar el tráfico.

Correction : Usé el puente para evitar el tráfico. Utilisez 'evitar' pour simplement éviter quelque chose ; utilisez 'burlar' lorsque vous déjouez astucieusement un système ou une barrière.

contrarrestar

/kon-tra-rreh-star//kontrarestaɾ/

verbeB2courant
Utilisez « contrarrestar » lorsque « déjouer » implique de neutraliser, d'annuler ou de s'opposer à l'effet d'une action, d'une force ou d'une influence.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un grand feu rouge arrosé d'eau bleue fraîche, neutralisant la chaleur.

Exemples

Las medidas de seguridad buscan contrarrestar cualquier intento de ataque.

Les mesures de sécurité visent à déjouer toute tentative d'attaque.

Bebió mucha agua para contrarrestar el efecto de la sal.

Il a bu beaucoup d'eau pour contrecarrer l'effet du sel.

El gobierno tomó medidas para contrarrestar la inflación.

Le gouvernement a pris des mesures pour contrecarrer l'inflation.

Su amabilidad contrarresta su falta de experiencia.

Sa gentillesse compense son manque d'expérience.

C'est un verbe régulier

Même s'il semble long et complexe, il suit exactement les mêmes schémas que le verbe facile 'hablar'.

Action directe

Vous n'avez pas besoin d'un mot intermédiaire comme 'contre' en français car la partie 'contre' est déjà intégrée au verbe (la partie 'contra-').

Ajouter des prépositions supplémentaires

Erreur :Contrarrestar contra el problema.

Correction : Contrarrestar el problema. Comme 'contra' fait déjà partie du mot, l'ajouter à nouveau revient à dire 'contre-contre'.

Confusion entre « burlar » et « contrarrestar »

Les apprenants confondent souvent « burlar » et « contrarrestar ». « Burlar » implique une notion de tromperie ou d'évasion par la ruse, tandis que « contrarrestar » se concentre sur la neutralisation d'un effet ou d'une action adverse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.