Comment dire "déshonneur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “déshonneur” est “vergüenza” — utilisez 'vergüenza' lorsque le déshonneur implique une situation qui provoque l'indignation, la déception ou une réprobation morale générale, souvent liée à une injustice ou à un scandale..
French → espagnol
vergüenza
nomB1standard
Utilisez 'vergüenza' lorsque le déshonneur implique une situation qui provoque l'indignation, la déception ou une réprobation morale générale, souvent liée à une injustice ou à un scandale.
Exemples
Es una vergüenza que los niños pasen hambre en este país tan rico.
C'est une honte/un déshonneur que des enfants aient faim dans un pays si riche.
humillación
nomB2standard
Employez 'humillación' pour décrire le sentiment personnel de honte intense ressenti par quelqu'un suite à une action qui porte atteinte à sa dignité ou à son estime de soi.
Exemples
Él sintió una gran humillación cuando se olvidó de su discurso.
Il a ressenti une grande humiliation quand il a oublié son discours.
Vergüenza vs. Humillación
La confusion principale réside entre le déshonneur public (vergüenza) et le sentiment personnel de honte (humillación). 'Vergüenza' s'applique souvent à une situation répréhensible socialement, tandis que 'humillación' décrit l'émotion ressentie par l'individu affecté.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.