Comment dire "désigné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “désigné” est “asignado” — utilisez 'asignado' lorsque 'désigné' fait référence à quelque chose qui a été attribué à quelqu'un ou à un endroit spécifique, comme une place ou une tâche.
asignado
ah-seen-YAH-dohasiɣˈnaðo

Exemples
Por favor, siéntate en tu lugar asignado.
S'il vous plaît, asseyez-vous à votre place attribuée.
Él es el profesor asignado para esta clase.
Il est le professeur désigné pour cette classe.
El presupuesto asignado al proyecto es muy pequeño.
Le budget alloué au projet est très petit.
Accord du mot avec le nom
Puisque cela agit comme un descripteur, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'asignado' pour les éléments masculins et 'asignada' pour les éléments féminins.
Oubli de changer la terminaison
Erreur : “La tarea asignado.”
Correction : La tarea asignada. Parce que 'tarea' est féminin, vous devez changer le 'o' en 'a'.
nombrado
nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

Exemples
Él fue nombrado director de la empresa ayer.
Il a été nommé directeur de l'entreprise hier.
El recientemente nombrado ministro dará un discurso.
Le ministre récemment nommé prononcera un discours.
Aún no hay un sucesor nombrado para el cargo.
Il n'y a pas encore de successeur désigné pour le poste.
Accord en genre
Comme ce mot décrit une personne, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde : 'nombrado' pour un homme, 'nombrada' pour une femme. C'est similaire au français où l'on accorde l'adjectif ou le participe passé avec le nom qu'il qualifie.
Utilisation avec 'Ser'
Ce mot est presque toujours utilisé avec le verbe 'ser' (être) lorsqu'il décrit un changement de statut professionnel pour quelqu'un. En français, on utiliserait aussi 'être' : 'Il est nommé'.
Oublier le genre
Erreur : “Ella fue nombrado secretaria.”
Correction : Ella fue nombrada secretaria. (Il faut utiliser la terminaison 'a' pour une femme).
Confusion entre attribution et nomination
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

