Comment dire "nommé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nommé” est “llamado” — utilisez 'llamado' lorsque vous souhaitez donner le nom de quelqu'un, comme dans 'une personne nommée X'..
llamado
/ya-MA-do//ʎaˈma.ðo/

Exemples
Conozco a un chico llamado Miguel.
Je connais un garçon nommé Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
Il y a un nouveau film intitulé « Aventura en la Selva ».
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
Le soi-disant « artiste » a présenté une œuvre que personne n'a comprise.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, llamado change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez llamado pour les choses masculines et llamada pour les choses féminines. Par exemple : un perro llamado Fido (un chien mâle) contre una gata llamada Luna (une chatte femelle).
Oublier de Changer la Terminaison
Erreur : “Una mujer llamado Ana.”
Correction : Dites `Una mujer llamada Ana.` La terminaison `-a` doit s'accorder avec `mujer`, qui est féminin. En français, on dirait : « Une femme nommée Ana ».
candidato
/kahn-dee-DAH-toh//kan.diˈda.to/

Exemples
El candidato presidencial prometió bajar los impuestos.
Le candidat présidentiel a promis de baisser les impôts.
Fui uno de los candidatos seleccionados para la entrevista final.
J'étais l'un des candidats sélectionnés pour l'entretien final.
Buscan un candidato joven para modernizar la empresa.
Ils recherchent un jeune candidat pour moderniser l'entreprise.
Accord en genre
Puisque 'candidato' désigne une personne, vous devez changer la terminaison si vous vous adressez à une femme : 'el candidato' (le candidat masculin) devient 'la candidata' (la candidate féminine).
Utilisation de l'article incorrect
Erreur : “La candidato tiene buenas ideas.”
Correction : El candidato tiene buenas ideas. (L'article 'el' doit s'accorder avec le nom masculin 'candidato'.)
comisionado
koh-mee-syo-NAH-doh/komisjoˈnaðo/

Exemples
El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.
L'étude a été mandatée par le ministère de la Santé.
Estamos comisionados para encontrar una solución.
Nous sommes mandatés (ou délégués) pour trouver une solution.
L'accord est essentiel
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit : 'La tâche comisionada' (le nom féminin) vs. 'Los equipos comisionados' (les noms masculins pluriels). En français, l'accord se fait avec l'adjectif : 'La tâche mandatée' vs. 'Les équipes mandatées'.
Utilisation avec 'Ser' ou 'Estar'
Vous le verrez souvent utilisé avec 'ser' (pour former la voix passive, comme 'a été mandaté') ou 'estar' (pour décrire l'état d'être mandaté, comme 'est mandaté'). En français, on utilise généralement 'être' (passé composé ou présent).
Oublier l'accord
Erreur : “La misión fue comisionado.”
Correction : La misión fue comisionada. (Puisque 'misión' est féminin, la terminaison doit être '-ada'.) En français : 'La mission a été mandatée'.
Confusion entre 'llamado' et 'candidato'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


