Comment dire "renommé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “renommé” est “famoso” — utilisez 'famoso' pour toute personne ou chose largement connue du public, sans impliquer nécessairement de respect particulier.
Utilisez 'famoso' pour toute personne ou chose largement connue du public, sans impliquer nécessairement de respect particulier.
En savoir plus →Choisissez 'reconocido' lorsque la personne est respectée et appréciée pour ses compétences ou réalisations, souvent dans un domaine professionnel.
En savoir plus →Employez 'célebre' pour quelqu'un ou quelque chose d'éminemment connu et souvent admiré pour une qualité ou une œuvre spécifique.
En savoir plus →Utilisez 'prestigioso' pour décrire une institution, un lieu ou une personne qui jouit d'une grande estime et d'une réputation d'excellence.
En savoir plus →Préférez 'distinguido' pour une personne qui se distingue par son excellence, son statut élevé ou son comportement honorable, souvent dans un contexte social ou professionnel.
En savoir plus →Utilisez 'ilustre' pour qualifier une personne d'une grande renommée historique ou intellectuelle, dont l'importance est reconnue à travers le temps.
En savoir plus →Optez pour 'nombrado' dans un contexte où la personne est très bien connue et souvent mentionnée dans un milieu spécifique, comme une profession ou une ville.
En savoir plus →fah-MOH-sohfaˈmoso

Exemples
Este es un actor muy famoso.
C'est un acteur très célèbre.
La ciudad es famosa por sus vinos.
La ville est célèbre pour ses vins.
Esa canción se hizo famosa en los años noventa.
Cette chanson est devenue célèbre dans les années quatre-vingt-dix.
Accord de l'adjectif
Puisque 'famoso' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit (le nom). Utilisez 'famoso' pour le masculin singulier, 'famosa' pour le féminin singulier, 'famosos' pour le masculin pluriel, et 'famosas' pour le féminin pluriel. C'est très similaire au français (ex: un homme célèbre / une femme célèbre).
Oubli de l'accord
Erreur : “Las cantantes famoso.”
Correction : Las cantantes famosas. (Puisque 'cantantes' est pluriel et féminin, 'famoso' doit aussi être au pluriel et au féminin, comme en français : 'les chanteuses célèbres'.)
rray-koh-noh-SEE-dohre.ko.noˈsi.ðo

Exemples
Es un artista reconocido a nivel internacional.
C'est un artiste reconnu au niveau international.
Esta es la obra más reconocida de la pintora.
C'est l'œuvre la plus célébrée de la peintre.
La marca es reconocida por su calidad.
La marque est reconnue pour sa qualité.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'reconocido' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'un acteur reconocido' contre 'une actrice reconocida'.
célebre
Exemples
Pablo Picasso es un pintor muy célebre.
Pablo Picasso est un peintre très célèbre.
pres-tee-hee-OH-sopɾestiˈxjoso

Exemples
Ella trabaja en un hospital prestigioso.
Elle travaille dans un hôpital prestigieux.
El escritor recibió un premio muy prestigioso.
L'écrivain a reçu un prix très prestigieux.
Es una de las universidades más prestigiosas del país.
C'est l'une des universités les plus prestigieuses du pays.
Accord en genre
En français, comme en espagnol, l'adjectif s'accorde en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'prestigioso' pour les noms masculins (comme 'un premio') et 'prestigiosa' pour les noms féminins (comme 'una escuela').
La prononciation du 'g'
Le 'g' dans ce mot se prononce comme un 'g' dur en français (comme dans 'gare') lorsqu'il est suivi de 'i' ou 'e' en espagnol, mais ici, devant 'i', il a un son plus doux, proche du 'j' français. Attention à ne pas le prononcer comme le 'g' de 'go' en anglais.
Accord en genre
Erreur : “La empresa es muy prestigioso.”
Correction : La empresa es muy prestigiosa. (Parce que 'empresa' est un mot féminin, l'adjectif doit se terminer par 'a'.)
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Exemples
Es un distinguido miembro de la comunidad científica.
Il est un membre éminent de la communauté scientifique.
Damos la bienvenida a nuestro distinguido invitado.
Nous souhaitons la bienvenue à notre invité distingué.
Ha recibido un premio por su distinguida carrera profesional.
Elle a reçu un prix pour sa carrière professionnelle notable.
Décrire des actions vs. des personnes
Lorsque vous utilisez ce mot pour décrire la carrière ou le service d'une personne, cela signifie qu'elle a fait quelque chose d'exceptionnellement bien, pas seulement qu'elle a l'air sophistiquée. En français, on utilise des adjectifs comme 'éminent', 'illustre' ou 'remarquable' pour exprimer cette idée.
ee-LOOS-trehiˈlustɾe

Exemples
Fue un ilustre científico que cambió el mundo.
Ce fut un scientifique illustre qui a changé le monde.
Damos la bienvenida a tan ilustres invitados.
Nous souhaitons la bienvenue à des invités aussi distingués.
Pertenece a una ilustre familia de abogados.
Ils appartiennent à une famille de juristes renommée.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez utiliser 'ilustre' pour un homme, une femme, un objet masculin ou un objet féminin. Seul le pluriel change pour devenir 'ilustres'.
Placement pour le style
En espagnol, placer cet adjectif avant le nom (comme 'el ilustre escritor') le rend plus poétique et admiratif que de le placer après.
Ne pas l'utiliser pour les célébrités 'connues'
Erreur : “Ese actor de TikTok es muy ilustre.”
Correction : Ese actor de TikTok es muy famoso.
nom-BRAH-dohnomˈbɾaðo

Exemples
Es un abogado muy nombrado en esta ciudad.
C'est un avocat très renommé dans cette ville.
Famoso vs. Reconocido
La confusion la plus fréquente concerne 'famoso' et 'reconocido'. 'Famoso' indique simplement la notoriété publique, tandis que 'reconocido' implique un respect et une appréciation pour les mérites de la personne. Ne dites pas 'un artista famoso' si vous voulez souligner son talent respecté.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





