Comment dire "distingué" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “distingué” est “destacado” — utilisez 'destacado' pour indiquer que quelqu'un ou quelque chose se distingue particulièrement dans un domaine, par ses mérites ou ses qualités exceptionnelles.
destacado
des-ta-KAH-dodestaˈkaðo

Exemples
Es una artista destacada en el mundo del arte contemporáneo.
C'est une artiste reconnue dans le monde de l'art contemporain.
Ella es una científica destacada en su campo.
Elle est une scientifique destacado dans son domaine.
El edificio tiene una torre muy destacada.
Le bâtiment a une tour très destacado.
Tuvo un papel destacado en la negociación.
Il a joué un rôle destacado dans la négociation.
Accord en genre et en nombre
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'destacada' pour les choses féminines et d'ajouter un 's' pour les choses plurielles (destacados/destacadas).
Placement après le nom
En espagnol, on place généralement ce mot après la personne ou la chose que vous décrivez pour souligner qui elle est.
Confusion avec 'détaché'
Erreur : “Utiliser 'destacado' pour signifier 'détaché' d'un groupe d'amis. En français, on dirait plutôt 'en marge' ou 'à part'.”
Correction : Utilisez 'apartado' ou 'separado'. 'Destacado' signifie presque toujours se démarquer par sa qualité ou son importance.
distinguido
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Exemples
El anfitrión, un hombre muy distinguido, recibió a los invitados con amabilidad.
L'hôte, un homme très distingué, a accueilli les invités avec gentillesse.
El embajador es un hombre muy distinguido.
L'ambassadeur est un homme très distingué.
Nos alojamos en un hotel distinguido en el centro de Madrid.
Nous avons séjourné dans un hôtel raffiné dans le centre de Madrid.
Su trato distinguido siempre impresiona a los clientes.
Sa manière élégante impressionne toujours les clients.
Accord avec la personne
Ce mot doit changer de terminaison selon la personne que vous décrivez. Utilisez 'distinguido' pour un homme et 'distinguida' pour une femme. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un homme distingué, une femme distinguée).
Utilisation avant le nom
Dans les lettres très formelles, on place souvent ce mot AVANT le nom ou le titre de la personne pour montrer un respect supplémentaire (ex: 'Distinguido Sr. García'). En français, on utilise plutôt des formules comme 'Cher Monsieur García' ou 'À l'attention de Monsieur García'.
Confusion avec 'différent'
Erreur : “Esa idea es muy distinguida.”
Correction : Esa idea es muy distinta.
reconocido
rray-koh-noh-SEE-dohre.ko.noˈsi.ðo

Exemples
Es un chef reconocido internacionalmente por su cocina innovadora.
C'est un chef reconnu internationalement pour sa cuisine innovante.
Es un artista reconocido a nivel internacional.
C'est un artiste reconnu au niveau international.
Esta es la obra más reconocida de la pintora.
C'est l'œuvre la plus célébrée de la peintre.
La marca es reconocida por su calidad.
La marque est reconnue pour sa qualité.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'reconocido' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'un acteur reconocido' contre 'une actrice reconocida'.
prestigioso
pres-tee-hee-OH-sopɾestiˈxjoso

Exemples
Trabaja para una firma de abogados prestigiosa en la ciudad.
Il travaille pour un cabinet d'avocats prestigieux dans la ville.
Ella trabaja en un hospital prestigioso.
Elle travaille dans un hôpital prestigieux.
El escritor recibió un premio muy prestigioso.
L'écrivain a reçu un prix très prestigieux.
Es una de las universidades más prestigiosas del país.
C'est l'une des universités les plus prestigieuses du pays.
Accord en genre
En français, comme en espagnol, l'adjectif s'accorde en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'prestigioso' pour les noms masculins (comme 'un premio') et 'prestigiosa' pour les noms féminins (comme 'una escuela').
La prononciation du 'g'
Le 'g' dans ce mot se prononce comme un 'g' dur en français (comme dans 'gare') lorsqu'il est suivi de 'i' ou 'e' en espagnol, mais ici, devant 'i', il a un son plus doux, proche du 'j' français. Attention à ne pas le prononcer comme le 'g' de 'go' en anglais.
Accord en genre
Erreur : “La empresa es muy prestigioso.”
Correction : La empresa es muy prestigiosa. (Parce que 'empresa' est un mot féminin, l'adjectif doit se terminer par 'a'.)
caracterizado
ka-rak-te-ree-SAH-dohkaɾakteɾiˈsaðo

Exemples
Su estilo de pintura está caracterizado por el uso de colores vibrantes.
Son style de peinture est caractérisé par l'utilisation de couleurs vives.
Su estilo está caracterizado por el uso de colores brillantes.
Son style est caractérisé par l'utilisation de couleurs vives.
Este es un clima caracterizado por lluvias frecuentes.
C'est un climat marqué par des pluies fréquentes.
Es un jurista muy caracterizado en su país.
C'est un juriste très distingué dans son pays.
Accord des terminaisons
Comme il s'agit d'un mot descriptif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce que vous décrivez : utilisez 'caracterizada' pour les noms féminins et 'caracterizados/as' pour les pluriels.
Utilisation avec 'Por'
Dans la plupart des cas, ce mot est suivi de 'por' (par) pour expliquer quelle est la caractéristique spécifique.
Préposition incorrecte
Erreur : “Está caracterizado con mucha lluvia.”
Correction : Está caracterizado por mucha lluvia. (Utilisez 'por' pour indiquer la caractéristique déterminante).
ilustre
ee-LOOS-trehiˈlustɾe

Exemples
Fue un científico ilustre cuyas teorías revolucionaron la física.
Ce fut un scientifique illustre dont les théories ont révolutionné la physique.
Fue un ilustre científico que cambió el mundo.
Ce fut un scientifique illustre qui a changé le monde.
Damos la bienvenida a tan ilustres invitados.
Nous souhaitons la bienvenue à des invités aussi distingués.
Pertenece a una ilustre familia de abogados.
Ils appartiennent à une famille de juristes renommée.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez utiliser 'ilustre' pour un homme, une femme, un objet masculin ou un objet féminin. Seul le pluriel change pour devenir 'ilustres'.
Placement pour le style
En espagnol, placer cet adjectif avant le nom (comme 'el ilustre escritor') le rend plus poétique et admiratif que de le placer après.
Ne pas l'utiliser pour les célébrités 'connues'
Erreur : “Ese actor de TikTok es muy ilustre.”
Correction : Ese actor de TikTok es muy famoso.
Distinguir entre 'destacado' et 'distinguido'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





