Inklingo

Comment dire "d'extérieur" en espagnol

French → espagnol

exteriores

eks-teh-ryoh-rehseksteˈɾjoɾes

adjectifA2standard
Utilisez « exteriores » pour qualifier les parties externes d'un objet, comme les murs d'une maison, ou les activités qui se déroulent hors d'un lieu clos.
Une caisse en bois avec une surface extérieure rouge vif en cours de peinture.

Exemples

Las paredes exteriores de la casa son de piedra.

Les murs extérieurs de la maison sont en pierre.

Prefiero las actividades exteriores cuando hace buen tiempo.

Je préfère les activités d'extérieur quand il fait beau.

Taille unique

Bien que beaucoup de mots espagnols changent leur terminaison pour le masculin et le féminin, ce mot reste le même pour les deux ! Vous devez seulement vous soucier de le mettre au pluriel.

externo

eks-TEHR-noheksˈteɾno

adjectifA2standard
Employez « externo » pour indiquer quelque chose qui est situé à l'extérieur d'un corps, d'une zone délimitée, ou qui concerne un usage non-interne, comme pour des produits médicaux.
Une pomme rouge vif posée sur la surface extérieure d'une boîte en bois fermée.

Exemples

Esta crema es solo para uso externo.

Cette crème est à usage externe uniquement.

Necesito un disco duro externo para mis archivos.

J'ai besoin d'un disque dur externe pour mes fichiers.

Factores externos afectaron el resultado del examen.

Des facteurs externes ont affecté le résultat de l'examen.

Accord avec le nom

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou l'objet qu'il décrit. Utilisez 'externo' pour le masculin (el factor), 'externa' pour le féminin (la capa), et ajoutez un '-s' pour les pluriels.

Ordre des mots

En espagnol, ce mot se place généralement après la chose qu'il décrit, comme 'disco externo' (disque dur externe), ce qui est le contraire du français où l'on dit 'disque dur externe'.

Confondre 'externo' et 'exterior'

Erreur :La parte externo de la casa.

Correction : La parte exterior de la casa.

Ne pas confondre « exteriores » et « externo »

La confusion principale réside dans le fait que « exteriores » s'emploie souvent au pluriel pour désigner des parties multiples d'un objet (les murs extérieurs), tandis que « externo » est plus général et s'utilise pour un usage ou une localisation à l'extérieur, souvent au singulier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.