Comment dire "extérieur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “extérieur” est “exterior” — utilisez 'exterior' pour désigner la partie ou la surface qui se trouve hors de quelque chose, comme un mur ou une façade.
Utilisez 'exterior' pour désigner la partie ou la surface qui se trouve hors de quelque chose, comme un mur ou une façade.
En savoir plus →Employez 'externo' pour qualifier ce qui est situé à l'extérieur, souvent en opposition à 'interno' (interne), particulièrement pour des surfaces ou des usages.
En savoir plus →Utilisez 'exteriores' (au pluriel) pour parler des parties externes d'un objet composé ou d'une structure plus large, comme les murs d'une maison.
En savoir plus →Choisissez 'periférico' pour décrire ce qui se situe en marge, dans les zones éloignées du centre, comme les quartiers d'une ville.
En savoir plus →Utilisez 'forastero' pour qualifier quelque chose ou quelqu'un qui vient de l'extérieur, qui est étranger ou nouveau dans un lieu.
En savoir plus →Dans un contexte spécifique lié à l'immobilier ou à l'assurance, 'continente' peut désigner la structure physique ou le bâtiment lui-même, par opposition à son contenu.
En savoir plus →ehks-teh-RYOReks.teˈɾjoɾ

Exemples
Pintaremos la pared exterior de la casa de azul.
Nous peindrons le mur extérieur de la maison en bleu.
Necesitamos revisar el cableado exterior antes de la tormenta.
Nous devons vérifier le câblage extérieur avant l'orage.
Accord en Genre
Cet adjectif qualifie des noms, mais contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, il ne change pas d'aspect que le nom soit masculin (muro exterior) ou féminin (pared exterior). En français, il est invariable en genre ('mur extérieur', 'façade extérieure').
eks-TEHR-noheksˈteɾno

Exemples
Esta crema es solo para uso externo.
Cette crème est à usage externe uniquement.
Necesito un disco duro externo para mis archivos.
J'ai besoin d'un disque dur externe pour mes fichiers.
Factores externos afectaron el resultado del examen.
Des facteurs externes ont affecté le résultat de l'examen.
Accord avec le nom
Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou l'objet qu'il décrit. Utilisez 'externo' pour le masculin (el factor), 'externa' pour le féminin (la capa), et ajoutez un '-s' pour les pluriels.
Ordre des mots
En espagnol, ce mot se place généralement après la chose qu'il décrit, comme 'disco externo' (disque dur externe), ce qui est le contraire du français où l'on dit 'disque dur externe'.
Confondre 'externo' et 'exterior'
Erreur : “La parte externo de la casa.”
Correction : La parte exterior de la casa.
eks-teh-ryoh-rehseksteˈɾjoɾes

Exemples
Las paredes exteriores de la casa son de piedra.
Les murs extérieurs de la maison sont en pierre.
Prefiero las actividades exteriores cuando hace buen tiempo.
Je préfère les activités d'extérieur quand il fait beau.
Taille unique
Bien que beaucoup de mots espagnols changent leur terminaison pour le masculin et le féminin, ce mot reste le même pour les deux ! Vous devez seulement vous soucier de le mettre au pluriel.
periférico
Exemples
La policía patrulla los barrios periféricos de la capital.
La police patrouille les quartiers périphériques de la capitale.
fo-ras-TEH-rofoɾasˈteɾo

Exemples
Trajeron costumbres forasteras que nadie entendía.
Ils ont apporté des coutumes étrangères que personne ne comprenait.
Ese acento forastero delataba su origen.
Cet accent étranger trahissait son origine.
La influencia forastera cambió el estilo de la arquitectura local.
Une influence extérieure a changé le style de l'architecture locale.
Accord avec le nom
En tant que mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'costumbre' (coutume), utilisez 'forastera'.
Confusion avec 'Extraño'
Erreur : “Utiliser 'forastero' pour signifier 'bizarre'.”
Correction : Utilisez 'forastero' pour signifier 'venant d'un autre endroit'. Si quelque chose est juste 'bizarre' ou 'étrange' dans son caractère, utilisez 'extraño' ou 'raro'.
kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

Exemples
El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.
L'assurance habitation couvre la structure (le bâtiment) et le contenu.
El continente de la botella es de vidrio reciclado.
Le contenant de la bouteille est en verre recyclé.
Usage technique
En assurance, 'continente' est la 'boîte' (la maison elle-même) et 'contenido' est ce qui se trouve à l'intérieur de la boîte. C'est similaire à la distinction entre la 'coque' et les 'biens' en français.
Extérieur vs. Externo : La distinction clé
La confusion la plus fréquente concerne 'exterior' et 'externo'. 'Exterior' se réfère généralement à une surface physique visible (le mur extérieur), tandis que 'externo' est plus abstrait ou médical (usage externe). Pensez à la surface concrète pour 'exterior' et à la fonction pour 'externo'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




