Comment dire "directrice" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “directrice” est “directora” — utilisez 'directora' pour désigner la dirigeante principale d'une organisation, d'une entreprise, d'une institution, ou d'un département spécifique..
directora
dee-rek-TOH-rah/di.ɾekˈto.ɾa/

Exemples
La directora del museo presentó la nueva exposición.
La directrice du musée a présenté la nouvelle exposition.
La directora de la empresa firmó el contrato.
La directrice de l'entreprise a signé le contrat.
Necesitamos hablar con la directora de la escuela sobre el horario.
Nous devons parler à la proviseure de l'école concernant l'horaire.
Mi hermana es la directora del departamento de marketing.
Ma sœur est la directrice du département marketing.
Les titres de fonction au féminin
En espagnol, les titres de métiers changent souvent de forme pour s'accorder avec le genre de la personne. 'Directora' est la forme féminine ; 'director' est la forme masculine. Contrairement au français où l'on utilise souvent 'la directrice', l'espagnol marque ce genre grammaticalement dans le mot lui-même.
Utiliser la forme masculine par erreur
Erreur : “Hablé con el directora.”
Correction : Hablé con la directora. (Il faut se souvenir que l'article 'la' doit s'accorder avec le nom féminin 'directora', tout comme en français avec 'la directrice'.)
jefa
HEH-fah/'xefa/

Exemples
Mi jefa me dijo que llegara temprano mañana.
Ma patronne m'a dit d'arriver tôt demain.
Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.
Ma patronne m'a demandé de terminer le rapport avant le déjeuner.
La jefa de ventas está en una reunión importante.
La chef des ventes est en réunion importante.
¿Puedo hablar con la jefa, por favor?
Puis-je parler à la responsable, s'il vous plaît ?
Accord en Genre
Puisque 'jefa' est un nom féminin, vous devez utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. : 'la jefa', 'ma bonne jefa'). En français, cela correspond à l'accord sujet-verbe et l'accord des déterminants.
Confusion de Genre
Erreur : “Utiliser 'el jefa' au lieu de 'la jefa'.”
Correction : Rappelez-vous que le mot se termine par '-a' et désigne une femme, donc c'est toujours 'la jefa'. En français, on ferait l'erreur inverse en utilisant 'le chef' pour une femme (chef/cheffe).
Confusion entre 'directora' et 'jefa'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

