Inklingo

Comment dire "patronne" en espagnol

French → espagnol

jefa

HEH-fah/'xefa/

nomA2courant
Utilisez "jefa" lorsque vous parlez de la personne qui dirige une entreprise ou qui supervise des employés, votre supérieure directe au travail.
Une femme en tenue professionnelle assise derrière un grand bureau exécutif propre, affichant une attitude confiante et faisant autorité, symbolisant une responsable.

Exemples

Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.

Ma patronne m'a demandé de terminer le rapport avant le déjeuner.

La jefa de ventas está en una reunión importante.

La chef des ventes est en réunion importante.

¿Puedo hablar con la jefa, por favor?

Puis-je parler à la responsable, s'il vous plaît ?

Accord en Genre

Puisque 'jefa' est un nom féminin, vous devez utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. : 'la jefa', 'ma bonne jefa'). En français, cela correspond à l'accord sujet-verbe et l'accord des déterminants.

Confusion de Genre

Erreur :Utiliser 'el jefa' au lieu de 'la jefa'.

Correction : Rappelez-vous que le mot se termine par '-a' et désigne une femme, donc c'est toujours 'la jefa'. En français, on ferait l'erreur inverse en utilisant 'le chef' pour une femme (chef/cheffe).

dueña

nomA2courant
Choisissez "dueña" pour désigner la propriétaire d'un bien, d'un commerce ou d'un établissement, la personne qui en détient la propriété.

Exemples

La dueña de este coche está furiosa.

La propriétaire de cette voiture est furieuse.

santa

SAHN-tah/ˈsan.ta/

nomB1religieux
Employez "santa" uniquement dans un contexte religieux pour parler de la sainte patronne d'une ville, d'une profession ou d'une personne.
Une illustration sereine d'une femme représentée comme une sainte, agenouillée doucement dans des robes simples avec un halo doré brillant au-dessus de sa tête.

Exemples

La patrona de la ciudad es Santa Cecilia.

La patronne de la ville est Sainte Cécile.

Mi madre es una santa, ¡tiene una paciencia infinita!

Ma mère est une sainte (une personne merveilleuse et patiente), elle a une patience infinie !

Usage des Titres

Lorsque 'Santa' est utilisé avant un nom (ex: Santa Ana ou Santa Bárbara), il fonctionne comme un titre honorifique, similaire à 'Sainte' en français.

Confusions fréquentes entre "jefa" et "dueña"

La principale confusion réside entre "jefa" (supérieure hiérarchique) et "dueña" (propriétaire). N'utilisez pas "dueña" pour parler de votre patronne au travail si elle n'est pas la propriétaire. "Jefa" est le terme le plus courant pour la personne qui dirige.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.