Inklingo

Comment dire "petite amie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpetite amieest noviautilisez 'novia' pour désigner de manière générale et neutre votre partenaire amoureuse, que la relation soit récente ou établie..

novia🔊A1

Utilisez 'novia' pour désigner de manière générale et neutre votre partenaire amoureuse, que la relation soit récente ou établie.

En savoir plus →
compañeraB1

Choisissez 'compañera' lorsque vous parlez de votre partenaire amoureuse dans un contexte où le terme 'compagne de vie' est approprié, soulignant la complicité et le partage.

En savoir plus →
enamorada🔊B1

Employez 'enamorada' pour mettre l'accent sur l'aspect romantique et passionnel de la relation, souvent utilisé pour exprimer des sentiments amoureux forts.

En savoir plus →
vieja🔊B2

Utilisez 'vieja' de manière familière et affectueuse pour parler de votre petite amie ou femme, surtout dans un contexte informel entre amis proches.

En savoir plus →
niñaB1

Bien que littéralement 'fille', 'niña' peut être utilisé de façon très informelle et affectueuse pour s'adresser à sa petite amie, un peu comme 'ma puce' en français.

En savoir plus →
jefa🔊C1

Ce terme argotique, principalement utilisé au Mexique, désigne de manière informelle et parfois humoristique la petite amie ou la femme.

En savoir plus →
French → espagnol

novia

/NOH-byah//ˈno.βja/

nomA1standard
Utilisez 'novia' pour désigner de manière générale et neutre votre partenaire amoureuse, que la relation soit récente ou établie.
Une illustration simple d'un jeune homme et d'une jeune femme assis proches l'un de l'autre sur un banc de parc, se tenant la main et souriant, représentant une petite amie.

Exemples

Mi novia y yo vamos al cine esta noche.

Ma petite amie et moi allons au cinéma ce soir.

Le presenté mi novia a mis padres.

J'ai présenté ma petite amie à mes parents.

Llevan cinco años de novios y ahora mi novia y yo nos vamos a casar.

Ils sont ensemble depuis cinq ans, et maintenant ma fiancée et moi allons nous marier.

Accord du Genre : 'Novia' vs. 'Novio'

'Novia' est spécifiquement pour un partenaire féminin. Le mot pour un partenaire masculin est 'novio'. N'oubliez pas d'utiliser celui qui correspond à la personne dont vous parlez.

Amie vs. Petite Amie : 'Amiga' vs. 'Novia'

Erreur :Voy a la fiesta con mi amiga. (Quand vous voulez dire que c'est votre partenaire romantique.)

Correction : Voy a la fiesta con mi novia. 'Amiga' signifie juste une amie. Utiliser 'novia' clarifie que vous êtes dans une relation amoureuse.

compañera

nomB1standard
Choisissez 'compañera' lorsque vous parlez de votre partenaire amoureuse dans un contexte où le terme 'compagne de vie' est approprié, soulignant la complicité et le partage.

Exemples

Fuimos de vacaciones con mi compañera y sus padres.

Nous sommes allés en vacances avec ma partenaire et ses parents.

enamorada

eh-nah-moh-RAH-dah/ena.moˈɾa.ða/

nomB1standard
Employez 'enamorada' pour mettre l'accent sur l'aspect romantique et passionnel de la relation, souvent utilisé pour exprimer des sentiments amoureux forts.
Un jeune couple, un homme et une femme, se tenant la main doucement et se regardant affectueusement, représentant une petite amie ou un amour.

Exemples

Mi enamorada me acompañó al evento.

Ma petite amie m'a accompagné(e) à l'événement.

Ella es la enamorada de mi primo.

Elle est la petite amie de mon cousin.

Utilisation de l'Article

En tant que nom, enamorada nécessite un déterminant comme la (la) ou un adjectif possessif comme mi (mon/ma) devant lui, tout comme en français.

vieja

/BYEH-hah//'bjexa/

nomB2familier
Utilisez 'vieja' de manière familière et affectueuse pour parler de votre petite amie ou femme, surtout dans un contexte informel entre amis proches.
Une femme joyeuse debout dans une cuisine chaleureuse, remuant une grande marmite sur la cuisinière.

Exemples

Voy al cine con mi vieja.

Je vais au cinéma avec ma copine/ma femme.

Mi vieja cocina el mejor pozole.

Ma mère fait le meilleur pozole.

niña

nomB1très familier
Bien que littéralement 'fille', 'niña' peut être utilisé de façon très informelle et affectueuse pour s'adresser à sa petite amie, un peu comme 'ma puce' en français.

Exemples

Hola, niña, ¿qué tal el trabajo hoy?

Dis donc ma puce, comment s'est passé le travail aujourd'hui ?

jefa

HEH-fah/'xefa/

nomC1argot
Ce terme argotique, principalement utilisé au Mexique, désigne de manière informelle et parfois humoristique la petite amie ou la femme.
Un couple composé d'une femme et d'un homme se tenant proches, se regardant affectueusement et se tenant la main, symbolisant des partenaires amoureux.

Exemples

¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?

Tu vas au cinéma avec ta petite amie ce soir ? (Mexique/Argot)

Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.

Je dois prévenir ma femme que j'arriverai en retard. (Argot)

Le Contexte est Crucial

Ce sens argotique dépend fortement du contexte. Si quelqu'un parle de sa vie personnelle, 'jefa' signifie probablement partenaire ou épouse, et non responsable.

Utilisation Universelle de l'Argot

Erreur :Utiliser 'jefa' pour dire 'petite amie' en Espagne ou en Argentine.

Correction : Cet usage est très régional (surtout mexicain). Utilisez plutôt 'novia' ou 'partenaire' dans d'autres pays pour éviter toute confusion.

Novia vs. Compañera

La confusion la plus fréquente concerne 'novia' et 'compañera'. 'Novia' est le terme le plus général et neutre pour une petite amie. 'Compañera' implique une notion de partenariat plus profonde, comme une compagne de vie, et peut être moins direct pour une relation naissante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.